Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dagen eerder hadden » (Néerlandais → Français) :

Tot slot hebben we een besluit genomen over het standpunt ten aanzien van Ivoorkust, dat in overeenstemming is met het standpunt dat de ministers van Buitenlandse Zaken enkele dagen eerder hadden ingenomen en dat een duidelijk signaal afgeeft over de noodzaak om de resultaten van democratische verkiezingen te respecteren.

Enfin, nous nous sommes accordés sur une position concernant la Côte d’Ivoire, en ligne avec ce que les ministres des affaires étrangères ont décidé quelques jours auparavant, envoyant un signal clair sur la nécessité de respecter les résultats d’élections démocratiques.


Ik heb geen kennis van een evaluatie van de eerdere hervormingen op het vlak van studentenarbeid, die eveneens betrekking hadden op bepalingen van sociale zekerheid (het contingent van maximum 50 dagen per kalenderjaar die in aanmerking komen voor verminderde sociale zekerheidsbijdragen).

A ma connaissance, il n'y a pas eu d'évaluation effectuée par rapport aux réformes passées en matière de travail des étudiants qui, elles également, concernaient des dispositions de sécurité sociale (quota de 50 jours de travail maximum par année civile permettant un assujettissement réduit à la sécurité sociale).


Ik maak me zorgen dat het Verdrag van Lissabon geen leven zal worden ingeblazen (Applaus) En, mijnheer Barroso, ik ben blij met uw woorden, maar die hadden misschien meer opgeleverd als ze tien dagen eerder waren gekomen.

J’ai peur que le traité de Lisbonne ne soit pas appliqué (Applaudissements) Monsieur Barroso, je me réjouis de vos déclarations.


Op 4 november, twee dagen eerder, hadden de missiehoofden in Islamabad en de Hoge Vertegenwoordiger, de heer Solana, hun bezorgdheid over de gebeurtenissen geuit.

Le 4 novembre, deux jours auparavant, les chefs de mission à Islamabad et le Haut représentant, Javier Solana, ont exprimé leurs préoccupations au sujet des événements.


Overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EG) nr. 298/2009 van de Commissie van 8 april 2009 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 474/2006 tot opstelling van de communautaire lijst van luchtvaartmaatschappijen waaraan een exploitatieverbod is opgelegd in de Gemeenschap (4) heeft het Thaise burgerluchtvaartdepartement de Commissie informatie verstrekt over de doeltreffendheid van de door Orient Thai genomen corrigerende maatregelen alsook van de door het departement zelf genomen maatregelen ter verhelping van eerder vastgestelde veiligheidstekortkomingen, die hadden geleid to ...[+++]

Conformément aux dispositions du règlement (CE) no 298/2009 de la Commission du 8 avril 2009 modifiant le règlement (CE) no 474/2006 établissant la liste communautaire des transporteurs aériens qui font l’objet d’une interdiction d’exploitation dans la Communauté (4), le DTAC Thaï a fourni à la Commission des informations sur l’efficacité des actions correctives arrêtées par le transporteur Orient Thai et sur les mesures qu’il a lui-même prises pour remédier aux insuffisances constatées antérieurement sur le plan de la sécurité et qui ont conduit à la suspension du droit du transporteur d’exploiter des aéronefs de type MD-80 pendant une période de 75 jours prenant fin le 7 octobre 2 ...[+++]


Professor Woolhouse van de Universiteit van Edinburgh zei hierover het volgende: "Indien wij een nationaal vervoersverbod hadden ingesteld op 20 februari 2001, drie dagen eerder, is onze schatting dat de epidemie tussen 1/3 en 1/2 zou zijn geweest van hetgeen daadwerkelijk is gebeurd".

Le professeur Woolhouse de l'Université d'Édimbourg a déclaré à ce propos: "Si nous avions décidé une interdiction nationale des déplacements le 20 février 2001, c'est-à-dire trois jours plus tôt, l'épidémie n'aurait, selon nos estimations, atteint que le tiers ou la moitié de ce qu'a été son ampleur réelle".


Het is dan ook zeer verbazend dat België, als voorzitter van de EG, er op 15 september 1993 bij de Kroaten op aandrong zich terug te trekken uit de drie dorpen die ze een paar dagen eerder in de buurt van de stad Gospic op de Serviërs heroverd hadden.

Il est dès lors surprenant que la Belgique, qui assure la présidence de la CE, ait, le 15 septembre 1993, demandé aux Croates de se retirer des trois villages des environs de la ville de Gospic qu'ils avaient reconquis sur les Serbes quelques jours auparavant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dagen eerder hadden' ->

Date index: 2023-08-13
w