Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dagvaarding
Dagvaarding in beroep
Dagvaarding in hoger beroep
Intimatie
Nietig
Nietig contract
Nietige akte
Nietige overeenkomst
Nietige rechtshandeling
Oproeping
Van rechtswege nietig

Vertaling van "dagvaarding die nietig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
nietige akte | nietige rechtshandeling

acte frappé de nullité | acte nul




dagvaarding in beroep | dagvaarding in hoger beroep | intimatie

avis d'appel | intimation








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zijn de artikelen 43, 702 en 860 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek, samen of afzonderlijk en in voorkomend geval juncto artikel 17 van hetzelfde Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat zij de dagvaarding die verkeerdelijk is gericht tegen een andere persoon dan die tegen welke zij had moeten worden gericht, uitsluiten van het stelsel van de nietigheden, bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet in zoverre zij een onderscheid invoeren tussen de dagvaarding die is gericht tegen een andere rechtspersoon dan die welke met name had moeten worden beoogd terwijl de verkeerdelijk gedagvaarde persoon over rechtspersoonlijkheid beschikt, dagvaarding die niet ontvankelijk is en waarvoor de begane vergissing niet het r ...[+++]

Les articles 43, 702 et 860 et suivants du Code judiciaire interprétés comme excluant du régime des nullités la citation erronément dirigée contre une personne autre que celle contre laquelle elle aurait dû l'être sont-ils, ensemble ou distinctement et le cas échéant joints avec l'article 17 du même Code, compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée en ce qu'ils établissent une distinction entre la citation dirigée contre une personne juridique autre que celle qui aurait dû être nommément visée alors que la personne citée erronément dispose de la personnalité juridique, citation qui n'est pas recevable et pour laquelle l'erreur commise n'ouvre pas le droit à se prévaloir du régime des nullités, et celle dirigée contr ...[+++]


In principe is deze dagvaarding dan nietig.

En principe, la citation est nulle.


In principe is deze dagvaarding dan nietig.

En principe, la citation est nulle.


Zijn de artikelen 43, 702 en 860 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek, samen of afzonderlijk en in voorkomend geval juncto artikel 17 van hetzelfde Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat zij de dagvaarding die verkeerdelijk is gericht tegen een andere persoon dan die tegen welke zij had moeten worden gericht, uitsluiten van het stelsel van de nietigheden, bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet in zoverre zij een onderscheid invoeren tussen de dagvaarding die is gericht tegen een andere rechtspersoon dan die welke met name had moeten worden beoogd terwijl de verkeerdelijk gedagvaarde persoon over rechtspersoonlijkheid beschikt, dagvaarding die niet ontvankelijk is en waarvoor de begane vergissing niet het r ...[+++]

Les articles 43, 702 et 860 et suivants du Code judiciaire interprétés comme excluant du régime des nullités la citation erronément dirigée contre une personne autre que celle contre laquelle elle aurait dû l'être sont-ils, ensemble ou distinctement et le cas échéant joints avec l'article 17 du même Code, compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée en ce qu'ils établissent une distinction entre la citation dirigée contre une personne juridique autre que celle qui aurait dû être nommément visée alors que la personne citée erronément dispose de la personnalité juridique, citation qui n'est pas recevable et pour laquelle l'erreur commise n'ouvre pas le droit à se prévaloir du régime des nullités, et celle dirigée contr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In artikel 2247 van het Burgerlijk Wetboek, vervallen de woorden « Indien de dagvaarding nietig is uit hoofde van een gebrek in de vorm ».

À l'article 2247 du Code civil, les mots « Si l'assignation est nulle par défaut de forme » sont supprimés.


Wanneer men deze bepalingen leest, stelt men tegenstrijdigheden vast. De nietigheid waarvan sprake in artikel 2246 van het Burgerlijk Wetboek stuit de lopende verjaring en dit zelfs wanneer de rechter onbevoegd is, terwijl artikel 2247 van hetzelfde wetboek bepaalt dat, indien de dagvaarding nietig is uit hoofde van een gebrek in de vorm (...), de stuiting voor niet bestaande wordt gehouden.

À la lecture de ces dispositions, l'on constate qu'il existe une certaine incohérence entre elles, en ce que la nullité prévue à l'article 2246 du Code civil interrompt la prescription en cours et ce, même lorsque le juge est incompétent, alors que l'article 2247 du même Code, stipule, lui, que « si l'assignation est nulle par défaut de forme (...) l'interruption est regardée comme non avenue ».


Het lijkt logisch dat de rechter moet kunnen oordelen over de onregelmatigheid en uitmaken of de dagvaarding al dan niet nietig is.

Il semble logique que le juge doive pouvoir évaluer l'irrégularité et décider si la citation est ou n'est pas nulle.


De Arbeidsrechtbank te Leuven heeft evenwel die dagvaarding nietig verklaard omdat die vermeldingen bevatte in een andere taal dan die van de rechtspleging, in strijd met artikel 2 van de voormelde wet van 15 juni 1935.

Le Tribunal du travail a toutefois prononcé la nullité de cette citation, parce qu'elle contenait des mentions dans une autre langue que celle de la procédure, en contravention à l'article 2 de la loi précitée du 15 juin 1935.


In de interpretatie dat de in het geding zijnde bepaling voorschrijft dat de stuiting van een akte die nietig is vanwege een miskenning van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, een einde neemt op het ogenblik van de uitspraak van de rechterlijke beslissing dienaangaande, en niet op het ogenblik van de kennisgeving ervan aan de werkgever, wordt de mogelijkheid van de geadresseerde om de bij wet vereiste verdere stappen te zetten - te dezen de dagvaarding binnen drie werkdagen overeenkomstig de artikelen 6 ...[+++]

Dans l'interprétation selon laquelle la disposition en cause prescrit que l'effet interruptif d'un acte qui est nul en raison d'une méconnaissance de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire prend fin au moment du prononcé de la décision judiciaire sur ce point et non au moment de la notification de cette décision à l'employeur, la possibilité pour le destinataire d'entreprendre les démarches ultérieures requises par la loi - en l'espèce, la citation dans les trois jours ouvrables, conformément aux articles 6 et 7 de la loi précitée du 19 mars 1991 - est limitée de manière disproportionnée, compte tenu ...[+++]


Art. 2. In artikel 2247 van het Burgerlijk Wetboek, gewijzigd bij de wet van 15 december 1949, wordt de zin « Indien de dagvaarding nietig is uit hoofde van een gebrek in de vorm, » opgeheven.

Art. 2. Dans l'article 2247 du Code civil, modifié par la loi du 15 décembre 1949, la phrase « Si l'assignation est nulle par défaut de forme, » est abrogée.




Anderen hebben gezocht naar : dagvaarding     dagvaarding in beroep     dagvaarding in hoger beroep     intimatie     nietig     nietig contract     nietige akte     nietige overeenkomst     nietige rechtshandeling     oproeping     van rechtswege nietig     dagvaarding die nietig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dagvaarding die nietig' ->

Date index: 2025-01-05
w