Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daling steeds sneller verloopt " (Nederlands → Frans) :

In het geval van de tuinbouwkassen is dit nog niet het geval en zijn er nog steeds verschillende varianten die door de aanvragers worden voorgesteld, waardoor enkel de behandeling op de Commissie iets sneller verloopt.

Dans le cas des serres, il n'en est pas encore ainsi et des variantes différentes continuent d'être proposées par les requérants, entraînant que seul le traitement lors de la réunion de la Commission avance un peu plus rapidement.


Aangezien het herstel maar traag verloopt en er nog steeds sprake is van een zekere starheid, zullen er in 2004 maar heel weinig nieuwe banen bij komen en zal de werkloosheid waarschijnlijk licht oplopen tot 8,2% in 2004 (9,1% in de eurozone), waarna in 2005 opnieuw een daling zal inzetten [6].

Etant donné la lenteur de la reprise et la persistance de certaines rigidités, très peu d'emplois seront créés en 2004 et le taux de chômage devrait continuer de croître légèrement pour atteindre 8,2% en 2004 (9,1% dans la zone euro), avant de s'infléchir à la baisse en 2005 [6].


De teloorgang van de biodiversiteit wordt steeds ernstiger en verloopt steeds sneller.

La perte de la biodiversité ne cesse de s'aggraver et de s'accélérer.


De liberalisering verloopt bijvoorbeeld sneller in Vlaanderen, zodat de Vlaamse gemeenten sneller te maken krijgen met een daling van hun inkomsten.

Par exemple, la libéralisation se fait plus rapidement en Flandre, si bien que les communes flamandes sont plus vite confrontées à une diminution de leurs revenus.


De liberalisering verloopt bijvoorbeeld sneller in Vlaanderen, zodat de Vlaamse gemeenten sneller te maken krijgen met een daling van hun inkomsten.

Par exemple, la libéralisation se fait plus rapidement en Flandre, si bien que les communes flamandes sont plus vite confrontées à une diminution de leurs revenus.


Tal van betrouwbare rapporten bevestigen dat de mondiale biodiversiteit nog steeds ernstig wordt bedreigd en dat het biodiversiteitsverlies 100 tot 1000 keer sneller verloopt dan normaal.

Bon nombre de rapports autorisés confirment que la biodiversité mondiale reste gravement menacée, les pertes se produisant à un rythme 100 à 1000 fois plus élevé que la normale.


De integratie van de wereldeconomie verloopt steeds sneller, als gevolg van groeiende handels- en kapitaalstromen, verdieping van de financiële markten, dalende vervoerkosten en de omwenteling in de informatie- en communicatietechnologie.

L’intégration économique mondiale s’accélère, entraînée par des flux croissants d’échanges et de capitaux, une interdépendance de plus en plus grande des marchés financiers, une diminution des coûts de transport et une révolution des technologies de l’information et des communications.


K. overwegende dat de globalisering in steeds sneller tempo verloopt en nieuwe problemen met zich meebrengt voor een nog niet voltooide interne EU-markt die de juiste financiering vereist voor het wegwerken van de verschillen die tussen lidstaten nog bestaan,

K. considérant que la mondialisation prend de l'ampleur et pose de nouveaux défis à un marché unique de l'UE qui n'est pas encore achevé et exige un financement adéquat pour surmonter les disparités qui existent encore entre les États membres,


De klimaatverandering verloopt steeds sneller, wij oefenen een toenemende druk uit op onze natuurlijke hulpbronnen, de biodiversiteit is in gevaar en het verkleinen van de welvaartskloof tussen Noord en Zuid blijft een enorme uitdaging.

Les changements climatiques s’accélèrent, la pression sur les ressources naturelles s’intensifie toujours plus, la biodiversité est menacée et se réduit, le clivage entre le Nord et le Sud reste un énorme défi.


Over de periode 1995-2000 heeft de ACEA de gemiddelde CO2-uitstoot van nieuwe auto's met 8,6% verlaagd, terwijl de daling steeds sneller verloopt.

Sur la période 1995-2000, l'ACEA a réduit de 8,6 % les émissions de CO2 moyennes de ses véhicules neufs, et cette tendance à la baisse s'est accentuée.


w