Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dan moeten kamer en senaat dit dossier tijdig afronden " (Nederlands → Frans) :

Om de Voorzitters van Kamer en Senaat de kans te bieden tijdig kennis te nemen van de bijzondere-machtenbesluiten, dient men ook de termijn vast te stellen waarbinnen die besluiten meegedeeld moeten worden.

Afin de permettre au Président de la Chambre des représentants et du Sénat de prendre connaissance en temps utile des arrêtés de pouvoirs spéciaux, il y a lieu de prévoir le délai dans lequel ces arrêtés doivent être communiqués.


Om de Voorzitters van Kamer en Senaat de kans te bieden tijdig kennis te nemen van de bijzondere-machtenbesluiten, dient men ook de termijn vast te stellen waarbinnen die besluiten meegedeeld moeten worden.

Afin de permettre au Président de la Chambre des représentants et du Sénat de prendre connaissance en temps utile des arrêtés de pouvoirs spéciaux, il y a lieu de prévoir le délai dans lequel ces arrêtés doivent être communiqués.


de precedenten leren dat het principe van een termijn van orde (en dus niet van een termijn van verval, zoals die geldt voor de Raad van State) niet tot gevolg mag hebben dat een dossier in de Kamer of in de Senaat geblokkeerd blijft om te verhinderen dat de assemblee die over het ontwerp heeft gestemd, de wetsprocedure, wat haar betreft, kan afronden ...[+++]

Les précédents montrent que le principe d'un délai d'ordre (et non, dès lors, d'un délai de forclusion tel qu'il est prévu pour le Conseil d'État) ne peut pas avoir pour conséquence qu'un dossier reste bloqué à la Chambre ou au Sénat dans le but d'eempêcher de clôturer la procédure législative en ce qui concerne l'assemblée qui a voté le projet.


In de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling werd meermaals zeer nadrukkelijk gesteld dat de dossiers van de aanvragers door de administratie met zeer veel welwillendheid moeten worden onderzocht waarbij rekening zal worden gehouden met de moeilijkheden van de bewijsvoering die zich in die aangelegenheid kunnen voordoen (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2273/001, pp. 7 en 9; P ...[+++]

Il a été affirmé à plusieurs reprises de manière particulièrement explicite dans les travaux préparatoires de la disposition attaquée que les dossiers des demandeurs doivent être examinés par l'administration avec beaucoup de bienveillance, en tenant compte des difficultés de preuve qui peuvent exister en ce domaine (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2273/001, pp. 7 et 9; Doc. parl., Sénat, 2002-2003, n° 2-1534/3, p. 4).


Als het de bedoeling is dat het Vlaams Gewest een informatie- en sensibiliseringscampagne organiseert, dan moeten Kamer en Senaat dit dossier tijdig afronden.

Si l'on veut que la Région flamande lance une campagne d'information et de sensibilisation, la Chambre et le Sénat doivent rapidement clôturer ce dossier.


Het verdrag zal nog ter goedkeuring moeten passeren bij het ministerie van Buitenlandse Zaken. 1. Is er een timing uitgewerkt voor de behandeling van dit dossier binnen Buitenlandse Zaken zodat het tijdig ter bespreking in de Kamer kan worden voorgelegd?

Cette convention doit également encore être soumise pour approbation au ministère des Affaires étrangères. 1. Existe-t-il un échéancier pour le traitement de ce dossier au sein du ministère des Affaires étrangères, de sorte à pouvoir le soumettre dans les délais prévus à la Chambre?


Aangezien die datum erg dichtbij komt, zou er een strikte timing moeten opgesteld worden voor de behandeling van dit dossier, zodat het tijdig ter bespreking kan worden voorgelegd aan de Kamer.

A l'approche de cette date-butoir, il conviendrait d'élaborer un échéancier très strict pour le traitement de ce dossier, de manière à ce que la Chambre puisse en discuter en temps opportun.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan moeten kamer en senaat dit dossier tijdig afronden' ->

Date index: 2023-02-23
w