Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dan ook bijzonder verrast toen » (Néerlandais → Français) :

De EU was bijzonder verheugd toen Turkije op de top EU-Turkije van 29 november 2015 toezegde om ten aanzien van alle deelnemende lidstaten sneller aan de benchmarks van het visumstappenplan te zullen voldoen.

Lors du sommet UE-Turquie du 29 novembre 2015, l'Union européenne a salué l'engagement pris par la Turquie pour accélérer la réalisation des critères de la feuille de route à l'égard de tous les États membres participants.


In 2006 was Michel Barnier bijzonder adviseur van de toenmalige Commissievoorzitter Barroso. Hij bood de Europese Raad toen een verslag aan waarin hij pleitte voor instelling van een Europese civiele beschermingsmacht.

En 2006, en tant que conseiller spécial auprès du Président de la Commission José Manuel Barroso, il a présenté un rapport au Conseil européen proposant la création d'une force européenne de protection civile.


De rapporteur was trouwens zeer verrast toen hij tijdens een lezing van een deskundige van de London School of Hygiene vernam dat de binnenlucht in de woningen in bijvoorbeeld de mooie stad Praag sterker vervuild is dan de buitenlucht die ingeademd wordt door de Pragenaars.

Le rapporteur a d'ailleurs été très surpris d'apprendre, à travers l'exposé d'un expert de la London School of Hygiene que, par exemple, dans la belle ville de Prague, l'air à l'intérieur des habitations était plus vicié que l'air léger extérieur respiré par les amoureux de Kundera.


Ik was met name enigszins verrast toen ik paragraaf 3 las.

J'ai été quelque peu surpris de lire le paragraphe 3 en particulier.


Ik was dan ook niet verrast, toen u het over de sociale EU had, en haar beschouwde als een conflict tussen de nationale systemen en de regelingen van de EU.

Aussi, j’ai été surpris lorsque vous avec commenté l’UE sociale, l’envisageant comme un conflit entre les systèmes nationaux et les règles que nous avons dans l’UE.


Ik was verrast toen ik de opvattingen van mijn collega-afgevaardigden uit het Verenigd Koninkrijk hoorde.

J’ai été surpris d’entendre les opinions exposées par les Membres du Royaume-Uni.


(PL) Mijnheer de Voorzitter, tijdens de vorige vergadering van het Europees Parlement heeft commissaris Almunia vele Parlementsleden verrast toen hij namens de Europese Commissie duidelijk maakte dat de beslissing om niet toe te treden tot de eurozone andere gevolgen zou hebben voor de nieuwe lidstaten, waarvan hij er vier opsomde, dan voor de oude EU-landen, namelijk Groot-Brittannië, Zweden en Denemarken.

- (PL) Monsieur le Président, lors de la dernière session du Parlement européen, le commissaire Almunia a surpris de nombreux députés lorsqu’il a déclaré, au nom de la Commission européenne, que les conséquences, pour les nouveaux États membres qui ne rejoignaient pas la zone euro, et il en a nommé quatre, seraient différentes de celles affectant les anciens États membres, c’est-à-dire le Royaume-Uni, la Suède et le Danemark.


De strenge begrotingsdiscipline voor 1997 blijkt bijzonder duidelijk in vergelijking met vorig jaar, toen de stijging meer dan 8,5 % bedroeg.

La rigueur des propositions budgétaires pour 1997 est particulièrement manifeste si on la compare à l'augmentation de l'année dernière, qui s'est établie à 8,5 %.


De Raad en het Europees Parlement bereikten toen overeenstemming over de kern van het voorstel, maar konden het niet eens worden over de comitéprocedure, in het bijzonder wat betreft de bevoegdheden van de comités (bestaande uit vertegenwoordigers van de Lid-Staten) die de Commissie moeten bijstaan bij de uitvoering van de richtlijn.

En dépit d'un accord sur la substance, Conseil et Parlement n'étaient pas parvenus à s'entendre sur la comitologie, c'est à dire sur les compétences des comités (composés de représentants des Etats membres) chargés d'assister la Commission dans l'exécution des règles fixées par la directive.


De resultaten van de unilaterale handelsconcessies die de EG sinds 1990 verleent ter ondersteuning van de overgang naar een markteconomie werden bijzonder duidelijk in 1991 toen de invoer van de Gemeenschap uit de vijf landen in Midden-Europa (Polen, Hongarije, Tsjechoslowakije, Roemenië en Bulgarije) een toename vertoonde van 24%.

Les résultats des concessions commerciales unilatérales accordées par la Communauté depuis 1990 afin de soutenir les processus de transition sont apparus clairement en 1991, lorsque les importations communautaires en provenance des cinq pays d'Europe centrale (la Pologne, la Hongrie, la Tchécoslovaquie, la Roumanie et la Bulgarie) ont augmenté de 24 %.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan ook bijzonder verrast toen' ->

Date index: 2022-05-02
w