Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dank de heer poignant " (Nederlands → Frans) :

Ik dank de heer Harbour, onze commissievoorzitter, voor het geduld dat hij aan de dag heeft gelegd tegenover de rapporteur en zijn collega’s, en ik dank ook de heer Lehne, de voorzitter van de Commissie juridische zaken.

Je voudrais remercier le président de la commission, M. Harbour, pour sa patience à l’égard du rapporteur et des autres membres de la commission, ainsi que M. Lehne, le président de la commission des affaires juridiques.


Op 9 september 2013 heeft de Heer Daniël DANK de nodige machtiging ontvangen om het ambt van Ereconsul van de Republiek Malawi te Eupen uit te oefenen, met als consulair ressort de Duitstalige Gemeenschap in België.

Le 9 septembre 2013, M. Daniël DANK a reçu l'autorisation nécessaire pour exercer les fonctions de Consul honoraire de la République du Malawi à Eupen avec comme circonscription consulaire la Communauté germanophone de Belgique.


- (*) Mondelinge vraag van de heer Didier GOSUIN aan de heer Emir KIR, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Stedenbouw en Openbare Netheid, betreffende « de publiciteit voor een vastgoedagentschap via dank voor een aanwezigheid van de Regering op een lunch aan een privéstrand in Cannes in het kader van het Mipim ».

(*) Question orale de M. Didier GOSUIN à M. Emir KIR, Secrétaire d'Etat de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Urbanisme et de la Propreté publique, concernant « la publicité d'une société immobilière pour remercier publiquement la présence du Gouvernement au déjeuner organisé sur une plage privée de Cannes dans le cadre du Mipim ».


- (*) Mondelinge vraag van de heer Didier GOSUIN aan de heer Charles PICQUE, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, betreffende « de publiciteit voor een vastgoedagentschap via dank voor een aanwezigheid van de Regering op een lunch aan een privéstrand in Cannes in het kader van het Mipim ».

- (*) Question orale de M. Didier GOSUIN à M. Charles PICQUE, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, concernant « la publicité d'une société immobilière pour remercier publiquement la présence du Gouvernement au déjeuner organisé sur une plage privée de Cannes dans le cadre du Mipim ».


- (*) Mondelinge vraag van de heer Didier GOSUIN aan de heer Christos DOULKERIDIS, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Huisvesting en Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, betreffende « de publiciteit voor een vastgoedagentschap via dank voor een aanwezigheid van de Regering op een lunch aan een privéstrand in Cannes in het kader van het Mipim ».

- (*) Question orale de M. Didier GOSUIN à M. Christos DOULKERIDIS, Secrétaire d'Etat de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé du Logement et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, concernant « la publicité d'une société immobilière pour remercier publiquement la présence du Gouvernement au déjeuner organisé sur une plage privée de Cannes dans le cadre du Mipim ».


In ieder geval zie ik het niet als tijdverspilling en ik hoop dat de heer Poignant en de heer Schulz dat goed begrijpen.

En tout cas, pour moi, ce n'est pas du temps perdu, que M. Poignant et M. Schulz le comprennent bien.


Tenslotte wil ik wijzen op een punt dat helder door de heer Poignant werd verwoord en ik dank hem voor het belichten van de rol van Jean Monnet.

Pour terminer, je voudrais revenir sur un point qui a été éclairci par M. Poignant, que je remercie pour avoir évoqué les importantes idées de Jean Monnet.


Het volgende punt dat hier vandaag besproken wordt, is de overdracht van vracht- en passagiersschepen tussen registers binnen de Gemeenschap. Ik dank de heer Poignant voor zijn werk en voor het overleg en de gesprekken met de Raad.

En ce qui concerne l’autre question dont nous débattons aujourd’hui, le changement de registre des navires de charge et des navires à passagers à l’intérieur de la Communauté, je voudrais remercier M. Poignant pour son travail ainsi que pour ses discussions et ses contacts avec le Conseil.


De Commissie kan een groot deel van de amendementen overnemen. Ik dank de heer Poignant nogmaals voor zijn bijdragen.

La Commission a accepté une grande partie des amendements et je réitère mes remerciements à l’adresse de M. Poignant.


1.5. De rapporteur werd bij de voorbereiding van dit advies bijgestaan door de heer MIZZI (Maltees Bureau voor het Bedrijfsleven), aan wie hij veel dank is verschuldigd.

1.5. Le rapporteur a été assisté dans son travail par M. Leonard Mizzi, du Malta Business Bureau, à qui il est très reconnaissant.




Anderen hebben gezocht naar : dank     dank de heer     heeft de heer     vastgoedagentschap via dank     heer     heer poignant     door de heer     gemeenschap ik dank de heer poignant     overnemen ik dank de heer poignant     hij veel dank     dank de heer poignant     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dank de heer poignant' ->

Date index: 2023-09-06
w