Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "datum van 25 07 2016 " (Nederlands → Frans) :

Bij besluit van 24/1/2017, wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend onder het nummer 20 1157 01 aan de onderneming ETAC GENT NV met als ondernemingsnummer 0473376925, vernieuwd voor een periode van tien jaar op datum van 25/07/2016.

Par arrêté du 24/1/2017, l'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le numéro 20 1157 01 à l'entreprise ETAC GENT SA et ayant comme numéro d'entreprise 0473376925, est renouvelé pour une période de dix ans à partir du 25/07/2016.


Bij besluit van 16/01/2017, wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend onder het nummer 20 1172 04 aan de onderneming KLINKENBERG NV, die zijn activiteiten uitoefent onder de handelsbenaming ALARM MK SECURITE, met als ondernemingsnummer 0451430476, vernieuwd voor een periode van tien jaar op datum van 5/07/2016.

Par arrêté du 16/01/2017, l'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le numéro 20 1172 04 à l'entreprise KLINKENBERG SA, exerçant ses activités sous la dénomination commerciale ALARM MK SECURITE et ayant comme numéro d'entreprise 0451430476, est renouvelé pour une période de dix ans à partir du 5/07/2016.


Bij besluit van 4/02/2016, wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend onder het nummer 20 0930 63 aan de heer TAQUET MICHEL, die zijn activiteiten uitoefent onder de handelsbenaming PROTECTIC, met als ondernemingsnummer 0599701015, vernieuwd voor een periode van tien jaar op datum van 19/07/2016.

Par arrêté du 4/02/2016, l'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le numéro 20 0930 63 à Monsieur TAQUET MICHEL, exerçant ses activités sous la dénomination commerciale PROTECTIC et ayant comme numéro d'entreprise 0599701015, est renouvelé pour une période de dix ans à partir du 19/07/2016.


(2) Datum inwerkingtreding : 01/07/2016 (art. 9) Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea inzake een werkvakantieprogramma Het Koninkrijk België En De Republiek Korea (hierna genoemd " de Partijen "), Verlangend een nauwere samenwerking tussen de Partijen te bevorderen; Geleid door de wens hun jonge onderdanen de kans te geven de cultuur en de manier van leven van het andere land te leren waarderen, door er een vakantie door te brengen met de mogelijkheid om er ook tijd ...[+++]

(2) Date d'entrée en vigueur : 01/07/2016 (art. 9) Accord entre le Royaume de Belgique et la République de Corée relatif au programme vacances-travail Le Royaume de Belgique Et La République de Corée (ci-après dénommés "les Parties"), Soucieux de promouvoir des relations de coopération plus étroites entre les Parties, Désireux de fournir à leurs jeunes ressortissants l'occasion d'apprécier la culture et le mode de vie de l'autre pays, dans le cadre d'un séjour de vacances durant lequel ils ont la possibilité d'occuper un emploi salari ...[+++]


(3) Datum inwerkingtreding : 01/07/2016 (art. 31) ZETELAKKOORD TUSSEN HET KONINKRIJK BELGIE EN DE GEMEENSCHAPPELIJKE MARKT VOOR OOSTELIJK EN ZUIDELIJK AFRIKA ZETELAKKOORD TUSSEN HET KONINKRIJK BELGIE EN DE GEMEENSCHAPPELIJKE MARKT VOOR OOSTELIJK EN ZUIDELIJK AFRIKA HET KONINKRIJK BELGIE, hierna genoemd "België", en DE GEMEENSCHAPPELIJKE MARKT VOOR OOSTELIJK EN ZUIDELIJK AFRIKA, hierna genoemd "de COMESA", GELET OP het Verdrag tot oprichting van de Gemeenschappelijke Markt voor Oostelijk en Zuidelijk Afrika, ondertekend te Kampala (Oeganda) op 5 november 1993 en geratificeerd te Lilongwe (Malawi) ...[+++]

(3) Date d'entrée en vigueur : 01/07/2016 (art. 31) ACCORD DE SIEGE ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LE MARCHE COMMUN D'AFRIQUE ORIENTALE ET AUSTRALE ACCORD DE SIEGE ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LE MARCHE COMMUN D'AFRIQUE ORIENTALE ET AUSTRALE LE ROYAUME DE BELGIQUE, dénommé ci-après "la Belgique", et LE MARCHE COMMUN D'AFRIQUE ORIENTALE ET AUSTRALE, dénommé ci-après "le COMESA", VU le Traité instituant le Marché commun d'Afrique orientale et australe, signé à Kampala (Uganda) le 5 novembre 1993 et ratifié à Lilongwe (Malawi) le 8 décembre 1994; REPONDANT au désir du COMESA d'installer un Bureau de liaison en Belgique, ci-après dénomm ...[+++]


Wanneer op deze datum de gerealiseerde omzet betrekking heeft op minder dan twaalf kalendermaanden, komt de referentieperiode overeen met dit aantal maanden en wordt het drempelbedrag van 25.000 euro verminderd naar rato van het aantal kalendermaanden dat verstreken is tussen de eerste dag van de maand die volgt op het begin van zijn activiteit en 01.07.2016.

Lorsqu'à cette date le chiffre d'affaires réalisé concerne un nombre de mois inférieur à douze mois calendrier, la période de référence correspond à ce nombre de mois, et le montant du seuil de 25.000 euros est réduit au prorata du nombre de mois calendrier écoulés entre le premier jour du mois qui suit le commencement de son activité et le 01.07.2016.


Bij besluit van 6/10/2016, wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend onder het nummer 20 1667 03 aan de onderneming A.S.A. SECURITY NV (in afkorting : « A.S.A »), als ondernemingsnummer 0432646526, vernieuwd voor een periode van tien jaar op datum van 25/03/2016.

Par arrêté du 6/10/2016, l'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le numéro 20 1667 03 à l'entreprise A.S.A. SECURITY SA (en abrégé : « A.S.A »), ayant comme numéro d'entreprise 0432646526, est renouvelé pour une période de dix ans à partir du 25/03/2016.


Bij ministerieel besluit van 25 november 2016 wordt, op datum van 13 december 2016 's avonds, een einde gesteld aan de functie van Secretaris-Generaal van het Huis van Z.M. de Koning, uitgevoerd door de heer Philippe KRIDELKA.

Par arrêté ministériel du 25 novembre 2016, il est mis fin, à la date du 13 décembre 2016 au soir, aux fonctions de Secrétaire Général de la Maison de S.M. le Roi exercées par Monsieur Philippe KRIDELKA.


Bij besluit van 2/5/2016, wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend onder het nummer 20 0777 45 aan de onderneming ALARM ELEKTRO THEUMA BVBA met als ondernemingsnummer 0452230925, vernieuwd voor een periode van tien jaar op datum van 24/07/2015. Bij besluit van 2/5/2016, wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend onder het nummer 20 1693 10 aan de onderneming INFO-TECHNICS EBVBA, die ...[+++]

Par arrêté du 2/5/2016, l'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le numéro 20 0777 45 à l'entreprise ALARM ELEKTRO THEUMA SPRL et ayant comme numéro d'entreprise 0452230925, est renouvelé pour une période de dix ans à partir du 24/07/2015 Par arrêté du 2/5/2016, l'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le numéro 20 1693 10 à l'entreprise INFO-TECHNICS SPRLU, exerçant ses activités sous la dénomination commer ...[+++]


De raad van bestuur heeft eveneens beslist om de buitengewone algemene vergadering niet te houden op datum van 25 mei 2016 en een nieuwe oproeping te publiceren voor een buitengewone algemene vergadering op datum van 8 juni 2016 met behoud van de eerder voorziene agenda met uitzondering van de toevoeging van een punt aan de agenda N benoeming van een bestuurder.

Le Conseil d'administration a également décidé de ne pas tenir d'assemblée générale extraordinaire en date du 25 mai 2016 et de convoquer une assemblée générale extraordinaire pour le 8 juin 2016 tout en maintenant l'ordre du jour initialement prévu à l'exception de l'insertion d'un nouveau point N Nomination d'Administrateur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'datum van 25 07 2016' ->

Date index: 2023-02-07
w