Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «datum waarop de opleiding werkelijk begonnen » (Néerlandais → Français) :

Als het stageplan tijdens de twee maanden na de start van de opleiding wordt ingediend, wordt de stageperiode gerekend vanaf de datum waarop de opleiding werkelijk begonnen is.

Si le plan de stage est présenté dans les deux mois suivant le début de la formation, la période de stage est considérée avoir commencé à la date à laquelle la formation a réellement commencé.


Als het stageplan tijdens de eerste vier maanden na de start van de opleiding wordt ingediend, wordt de stageperiode gerekend vanaf de datum waarop de opleiding werkelijk begonnen is.

Si le plan des stages est déposé dans les 4 premiers mois de la formation, la date de début du stage est assimilée à celle de la formation.


De periode van de stage wordt berekend vanaf de datum waarop de opleiding werkelijk is begonnen.

La période de stage est calculée à partir de la date à laquelle la formation a réellement commencé.


6° De datum die bepaalt in welk referentiejaar een premie of voordeel werd verricht, is de datum waarop de betreffende financiële transactie heeft plaatsgevonden, en niet de datum waarop de begunstigde werkelijk heeft genoten van de premie of het voordeel indien dit ervan zou afwijken.

6° La date qui détermine dans quelle année de référence une prime ou avantage a été octroyé, est la date de la transaction financière y relative et non la date à laquelle le bénéficiaire a effectivement bénéficié de la prime ou avantage, si elle devait être différente.


Als het stageplan na de twee maanden, vermeld in het eerste lid, wordt ingediend, wordt de datum van de indiening beschouwd als de datum waarop de stage is begonnen.

Si le plan de stage est déposé après les deux mois, visés à l'alinéa 1, la période de stage est considérée avoir commencé à la date de dépôt du plan de stage.


- een niet-schoolplichtige en niet-werkende werkzoekende zijn gedurende minstens 18 maanden in de loop van de 24 maanden die voorafgaan aan de datum waarop de opleiding is begonnen;

- être demandeur d'emploi inoccupé pendant au moins 18 mois au cours des 24 mois qui précèdent la date de l'entrée en formation, non soumis à l'obligation scolaire;


Op basis van de informatie waarover ik beschik, lijkt de aanzienlijke duur van de procedure (8 jaar en 9 maanden te rekenen vanaf de datum waarop de Commissie is begonnen met het onderzoek tot de datum waarop de mededeling van punten van bezwaar is verzonden) niet te worden gerechtvaardigd door de context van de zaak, de complexiteit ervan, de verschillende in de mededeling van punten van bezwaar beschreven procedurele fasen en zeker niet door de gedragingen van de partijen.

Il ressort des informations dont je dispose que ni le contexte de l’affaire, ni sa complexité, pas plus que les différentes étapes procédurales décrites dans la CG ou le comportement des parties ne semblent justifier la durée considérable de la procédure, huit ans et neuf mois s’étant écoulés entre la date à laquelle l’enquête de la Commission a débuté et celle à laquelle la CG a été émise.


2° indien de aanvrager niet meer in werkelijke dienst is, gedurende drie jaren na de datum waarop hij de werkelijke dienst verlaten heeft.

2° si le requérant n'est plus en service actif, pendant trois ans après la date à laquelle il a quitté le service actif.


Aangezien het risico wordt gedefinieerd als een « schadelijk voorval waarvan men niet zeker is dat het zich ook werkelijk zal voordoen of waarvan men de datum waarop het zich werkelijk voordoet, niet kan voorspellen; wordt ook gezegd zowel van de eventualiteit van zulk een voorval in het algemeen, als van een welbepaald voorval waarvan men aanneemt dat het zich kan voordoen » (Cornu, vrije vertaling), kan de betrokkene niet stellen, zoals ...[+++]

Le risque étant un « événement dommageable dont la survenance est incertaine, quant à sa réalisation ou à la date de cette réalisation; se dit aussi bien de l'éventualité d'un tel événement en général que de l'événement spécifié dont la survenance est envisagée » (Cornu), l'intéressé ne peut soutenir, comme il tente implicitement de le faire, que le risque de préjudice grave et difficilement réparable dont il se prévaut ne serait apparu que postérieurement au dépôt de son recours en annulation du 20 août 1998.


Indien het uitzendbureau niet op de hoogte werd gebracht van de afwezigheid wegens ziekte of indien het medisch attest niet tijdig werd overhandigd, heeft de uitzendkracht geen recht op het gewaarborgde loon voor alle dagen arbeidsongeschiktheid die voorafgaan aan de datum waarop het uitzendbureau werkelijk op de hoogte werd gebracht of aan de datum waarop het attest werd overhandigd of verstuurd.

Si l'absence due à une maladie ou à un accident n'a pas été signalée à l'entreprise de travail intérimaire ou si le certificat médical n'a pas été remis en temps voulu, le travailleur intérimaire n'a pas droit au salaire garanti pour tous les jours d'incapacité qui précèdent la date à laquelle l'entreprise de travail intérimaire a été effectivement avertie, ou la date à laquelle le certificat a été remis ou envoyé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'datum waarop de opleiding werkelijk begonnen' ->

Date index: 2024-10-02
w