Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoegde fabricant
De heer
Dhr
Heer
Hr
LRA
Lord’s Resistance Army
Verdeel-en-heers
Verzetsleger van de Heer

Vertaling van "de heer fabrice " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
De heer | Heer | Dhr [Abbr.] | Hr [Abbr.] | M.,Mijnh. [Abbr.]

Monsieur | M. [Abbr.]




Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]

Armée de résistance du Seigneur | LRA [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2. De heer Nicolas VANBOCKESTAL, werkend lid van de Raad, wordt tot voorzitter benoemd; de heer Georges SIRONVAL en de heer Fabrice GLOGOWSKI, werkende leden van de raad, worden tot vice-voorzitter benoemd.

Art. 2. M. Nicolas VANBOCKESTAL, membre effectif du Conseil, est nommé Président; M. Georges SIRONVAL et M. Fabrice GLOGOWSKI, membres effectifs du Conseil, sont nommés Vice-Présidents.


- de heer Fabrice GLOGOWSKI, Pedagogisch adviseur van de Fédération de l'Enseignement secondaire catholique, voor Se.G.E.C. b) één werkend lid voor het niet-confessioneel vrij onderwijs : - de heer Jean-Michel DE WAELE, Vice-rector voor studentenzaken, het maatschappelijk beleid en de institutionele betrekkingen bij U.L.B., voor F.E.L.S.I.

- M. Fabrice GLOGOWSKI, Conseiller pédagogique de la Fédération de l'Enseignement secondaire catholique, représentant le Se.G.E.C. b) Un membre effectif représentant l'enseignement libre non confessionnel : - M. Jean-Michel DE WAELE, Vice-recteur aux affaires étudiantes, à la politique sociale et aux relations institutionnelles à l'U.L.B., représentant la F.E.L.S.I.


Art. 2. De heer Jean-Yves PIRENNE, werkend lid van de Raad, wordt benoemd tot Voorzitter; de heer Georges SIRONVAL en de heer Fabrice GLOGOWSKI, werkende leden van de Raad, worden tot vice-voorzitter benoemd.

Art. 2. Monsieur Jean-Yves PIRENNE, membre effectif du Conseil, est nommé Président; Monsieur Georges SIRONVAL et Monsieur Fabrice GLOGOWSKI, membres effectifs du Conseil, sont nommés Vice-Présidents.


Artikel 1. In artikel 2 van het ministerieel besluit van 28 oktober 2016 tot aanstelling van leden van de raad van bestuur van de « Haute Ecole Bruxelles-Brabant », worden de woorden "de Heer Fabrice PINNA en de heer Pierre BETTENS" vervangen door de woorden "de heer Thierry DELHOUX en de heer Jean-Marc STREEL".

Article 1. Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2016 portant désignation de membres du Conseil d'administration de la Haute Ecole Bruxelles Brabant, les mots « Monsieur Fabrice PINNA et Monsieur Pierre BETTENS » sont remplacés par les mots « Monsieur Thierry DELHOUX et Monsieur Jean-Marc STREEL ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- in paragraaf 2, worden de woorden « de heer Stéphane VANOIRBECK », « de heer Benoît DE WAELE » en « de heer Pierre DEGIVES » respectief vervangen door de woorden « Mevr. Catherine FRERE », « de heer Stéphane VANOIRBECK » en « de heer Fabrice GLOGOWSKI ».

- Au deuxième paragraphe, les mots M. Stéphane VANOIRBECK », « M. Benoît DE WAELE » et « M. Pierre DEGIVES » sont respectivement remplacés par les mots « Mme Catherine FRERE », « M. Stéphane VANOIRBECK » et « M. Fabrice GLOGOWSKI ».


Art. 2. De heer Jean-Yves PIRENNE, werkend lid van de Raad, wordt tot voorzitter benoemd; de heer Georges SIRONVAL en de heer Fabrice GLOGOWSKI, werkende leden van de Raad, worden tot Vice-Voorzitter benoemd.

Art. 2. Monsieur Jean-Yves PIRENNE, membre effectif du Conseil, est nommé Président; Monsieur Georges SIRONVAL et Monsieur Fabrice GLOGOWSKI, membres effectifs du Conseil, sont nommés Vice-Présidents.


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 juni 2014 tot benoeming van de leden van de raad van beroep voor de administratieve personeelsleden van de vrije gesubsidieerde Hogescholen, Hogere Kunstscholen en Hogere Architectuurinstituten, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 april 2015 en 8 september 2015, worden de woorden "de heer Fabrice PINA" en "de heer Philippe BEGUIN" respectief vervangen door de woorden "de heer Philippe BEGUIN" en "Mevr. Laurence VINCENT".

Article 1. Dans l'article 1, deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 juin 2014 portant nomination des membres de la Chambre de recours pour le personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d'Architectures libres subventionnés, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 8 avril 2015 et 8 septembre 2015, les mots « M. Fabrice PINA » et « M. Philippe BEGUIN » sont respectivement remplacés par les mots « M. Philippe BEGUIN » et « Mme Laurence VINCENT ».


Bij ministerieel besluit van 28 september 2016, dat in werking treedt op de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, wordt de heer Fabrice Pirot, gekwalificeerd adjunct, aangesteld in de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie belast met het opsporen en het vaststellen van de inbreuken op het geheel van het gewestelijke openbaar waterwegendomein, bedoeld bij het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein.

Par arrêté ministériel du 28 septembre 2016 qui entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au Moniteur belge, M. Fabrice Pirot, adjoint qualifié, est commissionné en tant qu'agent de police judiciaire chargé de rechercher et de constater les infractions, sur l'ensemble du domaine public régional des voies hydrauliques, visées par le décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques.


Gedachtewisseling met de heer Fabrice Leggeri, executive director van het Europees Agentschap voor het Beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de Europese Unie (Frontex).

Echange de vues avec M. Fabrice Leggeri, directeur exécutif de l'Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures de l'UE (Frontex).


Gedachtewisseling met de heer Fabrice Leggeri, executive director van het Europees Agentschap voor het Beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de Europese Unie (Frontex)

Echange de vues avec M. Fabrice Leggeri, directeur exécutif de l'Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures de l'UE (Frontex)




Anderen hebben gezocht naar : de heer     lord’s resistance army     mijnh     verzetsleger van de heer     bevoegde fabricant     verdeel-en-heers     de heer fabrice     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'de heer fabrice' ->

Date index: 2021-01-30
w