Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debat bovendien alleen » (Néerlandais → Français) :

Hij stelt bovendien vast dat het debat niet alleen is toegespitst op de argumenten die verband houden met de voksgezondheid maar dat ook ideologische motieven meespelen, onder meer om de private toe-eigening van de urne te weigeren.

Il constate par ailleurs que le débat n'est pas seulement centré sur des considérations de santé publique, mais que des motifs idéologiques sont invoqués, entre autres pour refuser la privatisation des urnes.


We voeren dit debat bovendien alleen omdat de heren Berlusconi en Sarkozy in het belang van de nationale politiek en populistisch hebben gehandeld, toen ze wegens de migranten uit Noord-Afrika hebben gedreigd om weer aan de grenzen tussen de afzonderlijke lidstaten te gaan controleren.

De plus, ce débat a lieu uniquement parce que MM. Berlusconi et Sarkozy ne pensaient qu’à leurs intérêts nationaux et agissaient de manière populiste quand ils menaçaient de rétablir les contrôles aux frontières entre des États membres à cause des migrants d’Afrique du Nord.


Bovendien betreft het hier een debat dat niet alleen door medici en politici kan worden gevoerd.

De plus, il s'agit d'un débat qui ne peut être mené uniquement par les médecins et les politiques.


Wat amendement nr. 28 betreft, is spreker van mening dat het niet alleen niet thuishoort in dit debat maar dat het bovendien reële risico's inhoudt.

En ce qui concerne l'amendement nº 28, l'intervenant croit que, non seulement il ne rentre pas dans l'objet du débat, mais qu'il risque d'établir de réels risques.


De basis waarop de actuele performantie wordt beoordeeld kan niet alleen duiding geven over de dagelijkse praktijk maar bovendien een debat losweken over de mate waarin deze opvolging strookt of conflicteert met de balanced scorecard waarvoor federale regering kiest.

La base sur laquelle la performance actuelle est évaluée peut non seulement fournir des explications quant à la pratique journalière, mais également susciter un débat sur la mesure dans laquelle ce suivi est conforme à ou en opposition avec la technique du « balanced scorecard » choisie par le gouvernement fédéral.


Bovendien merkt het lid op dat het debat alleen nog over de Marokkaanse vrouwen gaat.

La membre remarque en outre que la discussion se concentre sur les femmes marocaines.


De reden waarom ik dat toch doe, is omdat ik niet alleen het gevoel heb dat er in bepaalde bijdragen enkele misvattingen naar boven zijn gekomen over de levering van diensten in de 21e eeuw, met name in ontwikkelingslanden, maar dat er in de opmerkingen van enkele deelnemers aan dit debat bovendien een valse ideologische grens werd getrokken tussen wat zij “commerciële” en “niet-commerciële” diensten noemen.

Je le fais malgré tout, non seulement parce que certaines des interventions que j'ai entendues témoignent d'une mauvaise compréhension du secteur des services au 21 siècle, notamment dans les pays en développement, mais au-delà de cela, parce que les remarques exprimées par certains instaurent une frontière idéologique inexistante entre ce qu'ils appellent les services «commerciaux» et les services «non commerciaux».


Deze resolutie is geen afspiegeling van het interinstitutionele debat waar bovendien alleen de ingewijden hun zegje mochten doen.

Cette résolution ne fait pas écho au débat interinstitutionnel auquel, de plus, seuls les initiés ont pu s’inscrire.


Ik begrijp en onderschrijf het standpunt van mevrouw Petersen, die niet alleen een excellent verslag heeft opgesteld maar bovendien ook een uitermate pertinente lijst heeft samengesteld van specifieke kwesties waarmee terdege rekening moet worden gehouden: de verplichte installatie van handsfree mobiele telefoonsystemen, het probleem van de verkeersborden, het bevorderen van de grensoverschrijdende samenwerking met het oog op een doelmatige tenuitvoerlegging van de opgelegde sancties, het debat ...[+++]

Je comprends et je partage la position de Mme Petersen qui, en plus d’avoir préparé un excellent rapport, a rédigé une liste très pertinente de questions précises qui doivent être prises en considération, y compris l’installation obligatoire de systèmes de téléphonie mobile mains libres, le problème des panneaux de signalisation, la nécessité d’une coopération transfrontalière dans l’application efficace des sanctions, le débat concernant l’utilisation des feux le jour, la limite d’alcoolémie zéro pour les jeunes conducteurs, la nécessité de se montrer réaliste lorsqu’il s’agit de fixer des limitations de vitesse, l’utilisation de sépara ...[+++]


De heer Corbett wilde dit openbare debat, en nu vindt het plaats. Bovendien wordt er in dit Parlement al sinds een paar maanden gedebatteerd - ik hoef alleen maar te herinneren aan het bijzonder constructieve verslag-Voggenhuber, aan de discussies in de Commissie constitutionele zaken.

Ce débat public que souhaitait M. Corbett et les débats qui ont eu lieu au sein de cette Assemblée ces derniers mois - je tiens à vous rappeler le rapport très constructif de M. Voggenhubber, les débats au sein de la commission des affaires constitutionnelles et les discussions qui se sont tenues dans cette Assemblée aujourd’hui -, ont effectivement lieu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat bovendien alleen' ->

Date index: 2024-06-05
w