Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debat hier vanavond heeft laten » (Néerlandais → Français) :

Ik geloof dat het debat hier vanavond heeft laten zien dat er in het Parlement een uitzonderlijke consensus heerst over bijvoorbeeld de benoeming door de EU van een speciale coördinator voor Tibet.

Je pense que le débat que nous avons ce soir reflète un consensus extraordinaire au Parlement, notamment en ce qui concerne la nomination par l’UE d’un coordinateur spécial pour le Tibet.


Het kan worden verantwoord dat een afwezigheid ter terechtzitting met meer gestrengheid wordt beoordeeld ten aanzien van een partij die reeds verstek heeft laten gaan en die door verzet aan te tekenen zelf het initiatief heeft genomen om vanwege het rechtscollege dat bij verstek heeft geoordeeld, een nieuwe beslissing na een contradictoir debat te verkrijgen.

Il peut être justifié qu'une absence à l'audience soit appréciée plus sévèrement à l'égard d'une partie qui a déjà fait défaut et qui, en signifiant l'opposition, a elle-même pris l'initiative d'obtenir de la juridiction qui a statué par défaut une nouvelle décision après un débat contradictoire.


Deze tendens in de samenleving heeft het debat over de migratie naar de EU gestimuleerd, zonder dat evenwel afbreuk werd gedaan aan bevoegdheid van de lidstaten om een beslissing te nemen over het aantal toe te laten immigranten.

Cette tendance de la société a encouragé le débat sur la migration vers l’UE, sans pour autant empiéter sur la responsabilité des États membres de décider du nombre d’immigrants à admettre.


Tijdens haar werkzaamheden voor een project van de Koning Boudewijn-stichting rond dit probleem, stuitte zij echter op hetzelfde fenomeen en heeft zij begrepen hoe ouders die naar België komen soms besluiten hun kinderen hier achter te laten omdat ze geloven dat die hier een betere toekomst zullen hebben.

Lorsqu'elle a participé à un projet de la Fondation Roi Baudouin à ce sujet, elle a trouvé des cas pareils et elle a compris que des parents puissent venir en Belgique et préfèrent abandonner leurs enfants en croyant que ceux-ci auront un meilleur avenir ici.


Ik denk dat het debat hier vanavond ook duidelijk gemaakt heeft dat het Europees Parlement natuurlijk ook de beoordeling van de EFSA van de allergene effecten van azokleurstoffen van dichtbij zal volgen evenals het standpunt dat de Commissie inneemt met betrekking tot deze beoordeling.

Je pense que le débat de ce soir a permis de faire clairement savoir que le Parlement européen suivra de près la réévaluation par l'EFSA des effets allergènes des colorants azoïdes et examinera attentivement l'avis de la Commission par rapport à cette évaluation.


Zoals commissaris Hübner hier vanavond heeft gezegd, laat het de waarde van de benadering van onderop zien en haalt het ook de belangrijke rol van vrouwen in de vredesopbouw naar voren.

Comme Mme la Commissaire Hübner l’a rappelé ici ce soir, il montre l’avantage d’une approche par le bas et souligne le rôle important des femmes dans le maintien de la paix.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de rapporteur, mevrouw Grabowska danken voor haar initiatief om deze kwestie aan de orde te stellen, en voor de positieve visie die zij hier vanavond heeft ontwikkeld.

– (EL) Monsieur le Président, avant toute chose, j’aimerais féliciter le rapporteur, Madame Grabowska, pour avoir soulevé cette question et pour la vision très positive qu’elle a exprimée ce soir.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik stel de opmerkingen van de commissaris en de inhoud van wat zij hier vanavond heeft gezegd, zeer op prijs.

- (EN) Madame la Présidente, j’apprécie énormément les commentaires et le contenu de la réponse de la commissaire ici présente ce soir.


Het tijdens dit Jaar gelanceerde debat heeft, gestaafd door economische onderzoeken[6], duidelijk de verscheidenheid en het effect van de resterende obstakels voor mobiliteit in de EU laten zien.

Le débat engagé au cours de cette année, et étayé d'enquêtes économiques[6], a clairement mis en relief la diversité et l'incidence des obstacles à la mobilité qui subsistent au sein de l'UE.


Laten we het debat hier verder voeren op basis van een amendement.

Poursuivons le débat ici sur la base de l'amendement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat hier vanavond heeft laten' ->

Date index: 2021-10-11
w