Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Debat over de grond
Over televisie uitgezonden debat

Vertaling van "debat over kosovo " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.

Cette désignation est sans préjudice des positions sur le statut et est conforme à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi qu'à l'avis de la CIJ sur la déclaration d'indépendance du Kosovo.




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mevrouw Anne-Marie Lizin, senator, vraagt de eerste minister of tijdens het debat over Griekenland de suggestie werd gedaan om dat land te vragen zijn negatieve houding tegenover andere Europese landen te laten varen, zoals bijvoorbeeld in de dossiers over de benaming van Macedonië, de erkenning van Kosovo en van Cyprus.

Mme Anne-Marie Lizin, sénatrice, interroge le premier ministre sur la question de savoir si dans le débat qui s'est tenu au sujet de la Grèce, il a été envisagé de demander à cet État de cesser de prendre une position négative vis-à-vis d'autres États européens. Il en va ainsi dans les dossiers portant sur la dénomination de la Macédoine, la reconnaissance du Kosovo ainsi que de Chypre.


Mevrouw Anne-Marie Lizin, senator, vraagt de eerste minister of tijdens het debat over Griekenland de suggestie werd gedaan om dat land te vragen zijn negatieve houding tegenover andere Europese landen te laten varen, zoals bijvoorbeeld in de dossiers over de benaming van Macedonië, de erkenning van Kosovo en van Cyprus.

Mme Anne-Marie Lizin, sénatrice, interroge le premier ministre sur la question de savoir si dans le débat qui s'est tenu au sujet de la Grèce, il a été envisagé de demander à cet État de cesser de prendre une position négative vis-à-vis d'autres États européens. Il en va ainsi dans les dossiers portant sur la dénomination de la Macédoine, la reconnaissance du Kosovo ainsi que de Chypre.


­ het recente vijf uren durende debat over de crisis in Kosovo in de verenigde commissies voor de Buitenlandse Aangelegenheden, Defensie en Binnenlandse Aangelegenheden van Kamer en Senaat, op basis van een mededeling van de eerste minister, de minister van Buitenlandse Zaken, de minister van Landsverdediging en de minister van Binnenlandse Zaken.

­ le débat récent, qui a duré cinq heures, à propos de la crise au Kosovo, lors d'une réunion commune des commissions des Affaires étrangères, de la Défense et de l'Intérieur de la Chambre des représentants et du Sénat, sur la base d'une communication du premier ministre, du ministre des Affaires étrangères, du ministre de la Défense nationale et du ministre de l'Intérieur.


Senator Lionel Vandenberghe wees op het belang van de bescherming van de etnische, culturele, taalkundige en religieuze identiteit van de nationale minderheden en pleitte voor een debat ten gronde over het definitief statuut van Kosovo.

M. Lionel Vandenberghe, sénateur, a souligné combien il était important de préserver l'identité ethnique, culturelle, linguistique et religieuse des minorités nationales et il a prôné l'organisation d'un débat de fond sur le statut définitif du Kosovo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. wijst er met klem op dat voor zowel de regering van Kosovo als voor alle bestuursniveaus 2010 een uitermate belangrijk jaar is voor het boeken van vooruitgang bij sleutelhervormingen als de bestrijding van corruptie en georganiseerde misdaad, decentralisatie en hervorming van het bestuur; onderstreept dat het hervormingsproces alleen succesvol kan zijn als het stoelt op een gedegen debat over ontwerpwetgeving met alle betrokken partijen, waaronder alle partijen uit het maatschappelijk middenveld; herinnert d ...[+++]

18. souligne que l'année 2010 s'avère déterminante, tant pour le gouvernement du Kosovo que pour l'administration à tous les niveaux, pour faire avancer les réformes clés telles que la lutte contre la corruption et la criminalité organisée, la décentralisation et la réforme de l'administration publique; fait valoir que le processus de réforme doit, pour réussir, reposer sur un débat approfondi sur les projets de loi en concertation avec toutes les parties ...[+++]


16. wijst er met klem op dat voor zowel de regering van Kosovo als voor alle bestuursniveaus 2010 een uitermate belangrijk jaar is voor het boeken van vooruitgang bij sleutelhervormingen als de bestrijding van corruptie en georganiseerde misdaad, decentralisatie en hervorming van het bestuur; onderstreept dat het hervormingsproces alleen succesvol kan zijn als het stoelt op een gedegen debat over ontwerpwetgeving met alle betrokken partijen, waaronder alle partijen uit het maatschappelijk middenveld; herinnert d ...[+++]

16. souligne que l'année 2010 s'avère déterminante, tant pour le gouvernement du Kosovo que pour l'administration à tous les niveaux, pour faire avancer les réformes clés telles que la lutte contre la corruption et la criminalité organisée, la décentralisation et la réforme de l'administration publique; fait valoir que le processus de réforme doit, pour réussir, reposer sur un débat approfondi sur les projets de loi en concertation avec toutes les parties ...[+++]


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ook al beschikt de Europese Unie niet over de bevoegdheden op het gebied van buitenlands beleid die we graag zouden zien, ons debat over Kosovo vandaag is van grotere politieke waarde dan onder andere omstandigheden, met name omdat het debat en de goedkeuring van het verslag-Lagendijk plaatsvinden op een moment dat binnen de politiek zaken nog altijd onbeslist zijn, gebeurtenissen zich week na week ontvouwen en de individuele deelnemers de gebeurtenissen nog altijd kunnen beïnvloeden.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, bien que l’Union européenne ne jouisse pas des prérogatives en politique étrangère que nombre d’entre nous voudraient la voir posséder, le débat d’aujourd’hui sur le Kosovo revêt une importance plus grande qu’il n’aurait eu dans d’autres circonstances, essentiellement parce que la discussion sur le rapport Lagendijk et son adoption interviennent alors que, du point de vue politique, la situation est encore fluide et évolue de semaine en semaine et alors que les différents participants ont toujours la possibilité d’influencer ...[+++]


– (PL) Mevrouw de Voorzitter, tijdens het debat over Kosovo is een kwestie aan de orde gesteld die van cruciaal belang is voor de internationale betrekkingen.

- (PL) Madame la Présidente, le débat sur le Kosovo a soulevé une question de la plus haute importance sur le plan des relations internationales.


We hebben daarstraks in het debat over Kosovo erop gewezen dat onze begroting voor de periode 2007-2013 niet bepaald hoopgevend is.

Au cours du débat antérieur sur le Kosovo, nous avons fait observer que notre budget pour la période 2007-2013 n’inspire pas vraiment la confiance.


- Wij zullen wachten tot de minister van buitenlandse zaken opnieuw aanwezig kan zijn om over Kosovo een diepgaand debat te houden.

- Nous attendrons le retour du ministre des affaires étrangères pour ouvrir un débat approfondi sur le Kosovo.




Anderen hebben gezocht naar : debat over de grond     over televisie uitgezonden debat     debat over kosovo     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat over kosovo' ->

Date index: 2023-02-21
w