Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debat te voeren had vervuld " (Nederlands → Frans) :

Ik heb de Commissie juridische zaken verdedigd, mijnheer de Voorzitter, ik heb Voorzitter Pöttering zelfs een brief gestuurd, om hem te zeggen dat de commissie haar plicht en recht om een breed debat te voeren had vervuld, en ik denk dat zij een goed evenwicht heeft gevonden.

Monsieur le Président, j’ai défendu la commission des affaires juridiques. J’ai également écrit une lettre à M. Pöttering pour lui dire que puisque la commission avait le devoir et le droit d’organiser un débat à grande échelle, elle l’avait fait, et je pense que nous sommes parvenus à un équilibre correct.


We hadden vandaag inderdaad liever een heel ander debat willen voeren, in het laatste stadium van een bemiddelingsprocedure die had kunnen worden afgesloten met een akkoord en de mogelijkheid om ook in het Europees Parlement over deze begroting te stemmen.

C’est vrai que nous aurions préféré avoir un tout autre débat aujourd’hui avec la fin d’une procédure de conciliation qui aurait pu se conclure par un accord et avec la possibilité de voter ce budget également au niveau du Parlement européen.


– Mevrouw Lulling, zoals de leden van dit Huis vast niet was ontgaan, gaf ik onze rapporteur het woord omdat ze tijdens het debat geen gelegenheid had gekregen het woord te voeren.

– Je suis sûr, Madame Lulling, que ce détail n’avait pas échappé aux collègues, mais j’ai donné la parole à notre rapporteur puisqu’elle n’avait pas pu s’exprimer lors des débats.


Voorzitter, geachte afgevaardigden, dat was wat ik te zeggen had, en ik bedank u en het Oostenrijkse voorzitterschap voor de mogelijkheid om dit debat te voeren over verkeersveiligheid en veiligheidsproblemen.

Voilà, Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les députés, ce que je voulais dire, en vous remerciant et en remerciant la Présidence autrichienne de nous permettre cet échange à la fois sur la sécurité routière et sur les problèmes de sûreté.


Als ik u tien jaar geleden, voor de Golfoorlog, had verteld dat in het jaar 2000 de voorzitter van de Palestijnse Wetgevende Raad een debat zou voeren met de voorzitter van de Israëlische Knesset in het Europees Parlement, dan had u gezegd dat dit onmogelijk was.

Si je vous avais dit, il y a dix ans, avant la guerre du Golfe, qu'en l'an 2000, le président du Conseil législatif palestinien participerait à un débat avec le président de la Knesset au Parlement européen, vous m'auriez dit que cela n'arriverait jamais.


Men had een diepgaand debat moeten voeren over de uitbreiding van het toepassingsgebied van de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse nationaal socialistische regime is gepleegd.

Il aurait fallu initier un débat approfondi afin d'élargir la compétence de la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification, l'approbation du génocide commis par le régime national-socialiste allemand pendant la seconde guerre mondiale.


De minister van Justitie, die beseft dat de zaak dringend is, had op grond van dit voorstel het debat kunnen voeren.

Le ministre de la Justice aurait pu mener le débat sur la base de cette proposition.


Ik werd lid van de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden en had gehoopt dat we daar een ernstig debat zouden voeren over de institutionele toekomst van België.

J'ai suis devenu membre de la commission des Réformes institutionnelles et j'espérais que nous y aurions un débat sérieux sur l'avenir institutionnel de la Belgique.


- Ik had nooit gedacht dat we een dergelijk debat zouden voeren over een dergelijk onderwerp.

- Je n'ai jamais imaginé que l'on mènerait un tel débat sur un sujet de cet ordre.


Ze bevestigen eens te meer de opvattingen die ik had toen ik de commissie 2030 oprichtte bij mijn aantreden als minister van Energie in 2004, namelijk dat België een sereen debat moet voeren over zijn energiebeleid en een beleid moet trachten uit te werken op een langere termijn dan de geplande tien jaar.

Elles me confortent une fois de plus dans les convictions que j'avais en créant la commission 2030 à l'entame de mon mandat de ministre de l'Énergie en 2004, à savoir que la Belgique doit mener un débat serein sur les orientations à donner à sa politique énergétique et tenter de développer une politique à plus long terme que les dix ans prévus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat te voeren had vervuld' ->

Date index: 2022-10-16
w