Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debatten die we vandaag voeren laten » (Néerlandais → Français) :

We weten echter tegelijkertijd dat deze middelen niet verder gaan dan een geplande periode, namelijk 2013, zoals ik zojuist al zei, en dat de debatten die we vandaag voeren laten zien dat er in de toekomst problemen kunnen optreden.

Mais nous savons, en même temps, que ces fonds ne vont pas au-delà d’une programmation, à savoir 2013, je l’ai rappelé tout à l’heure, et que les discussions que nous avons aujourd’hui montrent qu’il peut y avoir des difficultés demain.


We hebben de bepaling gewijzigd van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, die preciseert op welke manier een Europese burger zijn zelfstandige activiteit kan laten gelden voor het verkrijgen van een verblijfsvergunning, om een eenvormig model van aansluitingsattest voor alle sociale verzekeringsfondsen in te voeren, waarvan het model werd ...[+++]

Nous avons modifié la disposition de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, qui précise par quel moyen un citoyen européen peut faire valoir son activité indépendante pour obtenir un droit de séjour, afin de mettre en place un modèle d'attestation d'affiliation uniforme pour toutes les caisses d'assurances sociales dont le modèle a été défini par l'arrêté ministériel du 12 octobre 2015.


Ik herinner me nog goed dat de debatten die wij vandaag voeren al tien jaar geleden in dit Parlement begonnen.

Je rappelle très clairement que les débats que nous entendons aujourd’hui ont commencé il y a dix ans au sein de cette Assemblée.


Om het debat te kunnen voeren moeten we over relevante statistische gegevens betreffende de praktijk van de parketten en rechtbanken kunnen beschikken: zo kan worden uitgemaakt of de wetgever daadwerkelijk een initiatief moet nemen, dan wel of de rechtspraktijk vandaag al ruimte biedt voor een voldoende genuanceerde benadering van de feiten.

Des données statistiques quant à la pratique des parquets et des tribunaux en la matière s'avèrent nécessaires dans ce débat, afin de déterminer le besoin réel de légiférer ou si la pratique juridictionnelle permet déjà une appréciation suffisamment circonstanciée des faits.


Maar laten wij daarentegen goede debatten voeren die steunen op sterke overtuigingen en verreikende ambities.

Remplaçons-les par des débats vertueux qui prennent appui sur des convictions fortes et sur des ambitions qui portent loin.


Daarom willen wij hier binnen de Commissie allemaal – en ik ben verheugd dat al mijn commissarissen hier vandaag bij mij zijn – intensief met u en de lidstaten samenwerken om zoveel mogelijk punten van onze groei-agenda uit te voeren; wij zetten daartoe alle instrumenten in, maar laten we eerlijk zijn: het gaat daarbij niet steeds om Europese instrumenten, maar soms oo ...[+++]

C'est pourquoi nous voulons tous ici à la Commission – et je me réjouis d'être entouré aujourd'hui de l'ensemble de mes commissaires – travailler activement avec vous et avec les États membres pour réaliser la plus grande partie possible de notre programme en faveur de la croissance; nous mobilisons tous les instruments, mais, bien entendu, soyons honnêtes, tous ne se situent pas au niveau européen, certains relèvent du niveau national.


Laten wij ook niet vergeten dat, terwijl wij dit debat vandaag voeren, de meest recente schattingen voor volgend jaar spreken over een verdubbeling van het aantal werklozen in de Europese Unie.

Nous devons également considérer le fait qu’aujourd’hui, à l’heure où nous discutons, les dernières prévisions annoncent un doublement du nombre de chômeurs dans l’Union européenne au cours de l’année à venir.


Om deze keten te doorbreken moet de democratie worden hersteld. Ook de debatten die wij hier vandaag voeren moeten dat doel dichterbij brengen.

Il faut donc, pour en finir avec cet enchaînement de problèmes, rétablir la démocratie, et les débats d'aujourd'hui devraient eux aussi aller dans cette direction.


In het debat dat wij vandaag voeren moeten we vermijden ons te laten leiden door emoties en instrumentele politieke reacties.

Il importe que, dans le débat qui nous occupe aujourd’hui, nous évitions le double écueil de l’émotivité et d’une instrumentalisation politique.


- Zoals de minister zegt, moeten we de realiteit durven te erkennen. In de mate dat we dat doen is het debat dat we vandaag voeren, zeker nuttig.

- Comme le dit la ministre, il faut oser regarder la réalité en face.




D'autres ont cherché : debatten die we vandaag voeren laten     hebben     model     voeren     activiteit kan laten     debatten     voeren al tien     wij vandaag     wij vandaag voeren     debat     rechtspraktijk vandaag     voeren moeten     daarentegen goede debatten     goede debatten voeren     laten     voeren wij zetten     willen wij hier     commissarissen hier vandaag     uit te voeren     wij dit debat     wij     dit debat vandaag     debat vandaag voeren     deze     wij hier vandaag     hier vandaag voeren     keten     ons te laten     doen     we vandaag     vandaag voeren     mate     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debatten die we vandaag voeren laten' ->

Date index: 2023-06-04
w