Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debatten hebben geleid » (Néerlandais → Français) :

Vier debatten hebben geleid tot het formuleren van vier grote vragen en conclusies.

Quatre débats ont débouché sur quatre grandes questions et conclusions.


Meerdere fundamentele vragen werden opgeworpen die na grondige debatten hebben geleid tot de aanpassing van sommige bepalingen.

Plusieurs questions fondamentales ont été soulevées, qui, au terme de débats approfondis, ont conduit à adapter certaines dispositions.


Meerdere fundamentele vragen werden opgeworpen die na grondige debatten hebben geleid tot de aanpassing van sommige bepalingen.

Plusieurs questions fondamentales ont été soulevées, qui, au terme de débats approfondis, ont conduit à adapter certaines dispositions.


De grote drama's van de twintigste eeuw, zoals de genocide op de Armeniërs en de genocide in Rwanda, de deportatie en de executie van de joden in de Tweede Wereldoorlog, het verschijnsel van het ontkennen van de holocaust of nog het koloniaal verleden van België (Lumumba-commissie) hebben aanleiding gegeven tot debatten, die soms hebben geleid tot wetsvoorstellen of politieke daden.

Les grandes tragédies du vingtième siècle parmi lesquelles le génocide arménien et le génocide rwandais; la déportation et l'exécution des juifs pendant la Seconde Guerre mondiale; le phénomène du négationnisme ou encore le passé colonial de la Belgique (commission Lumumba) ont fait l'objet de débats, qui ont parfois débouché sur des propositions législatives ou des gestes politiques.


Zij merkt eveneens op dat « De debatten binnen de FRDO niet hebben geleid tot een unaniem advies over de voorstellen van NIRAS dat door al zijn leden gedeeld wordt.

Il note également que « Les débats au sein du CFDD n'ont pas abouti à un avis unanime sur les propositions de l'ONDRAF qui aurait été soutenu par l'ensemble de ses membres.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, de debatten tussen het Parlement en de Raad over de goedkeuring van de verordening tot oprichting van een Europese voedselfaciliteit hebben geleid tot het besluit de beschikbare middelen uit Hoofdstuk 2 van de begroting niet te gebruiken om deze faciliteit te financieren, in tegenstelling tot wat was voorgesteld door de Commissie.

− Madame la Présidente, Mesdames, Messieurs, les discussions entre le Parlement et le Conseil liées à l’adoption du règlement établissant une facilité alimentaire européenne ont conduit à la décision de ne pas utiliser les fonds disponibles sous le chapitre 2 du budget pour financer cette facilité, contrairement d’ailleurs à ce qu’avait proposé la Commission.


Ik juich nogmaals uitdrukkelijk de aankondiging van commissaris Špidla toe dat hij volgend jaar een document zal presenteren om te bekijken waartoe de debatten in de Raad en het Europees Parlement hebben geleid en wat er is gedaan om deze doelstellingen te bereiken.

Je voudrais répéter à quel point j’ai été ravi d’entendre le commissaire Špidla annoncer son intention de présenter un document l’année prochaine afin de faire part des résultats des débats au Conseil et dans votre Assemblée et de ce qui aura été fait pour atteindre ces objectifs.


Nu de Europese Unie het belang van deze sector heeft erkend, dient ze zorgvuldig aandacht te besteden aan de consistentie van haar beleid. De recente debatten over de registratie van chemische stoffen en het octrooieren van software zijn slechts enkele voorbeelden die er wellicht toe hebben geleid dat mensen zich zijn gaan afvragen of de EU daadwerkelijk bereid is om zich volledig in te zetten voor de bescherming van het MKB.

À présent que l'Union européenne a pris conscience de l'importance du secteur, elle doit apporter la plus grande attention à la cohérence de ses politiques: les débats récents sur le règlement REACH ou le brevetage des logiciels, pour ne mentionner que ces deux dossiers, ont peut-être amené certaines personnes à douter de la volonté réelle de l'UE à s'engager résolument dans la protection des PME.


Het is echter wel degelijk die bedoeling die blijkt uit de parlementaire stukken, meer precies uit de debatten van 8 juli 1997 en de stemming waartoe zij hebben geleid (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, volledig verslag, 1996-1997, 8 juli 1997, pp. 102 e.v., en 17 juli 1997, pp. 123-124).

Mais c'est bien cette intention qui apparaît des travaux parlementaires, plus précisément des débats du 8 juillet 1997 et du vote auquel ils ont abouti (Doc., Parlement de la Communauté française, compte rendu intégral, 1996-1997, 8 juillet 1997, pp. 102 et s., et 17 juillet 1997, pp. 123-124).


De goede, soms academische debatten hebben geleid tot een stevige tekst die vandaag hopelijk in beide Kamers zal worden goedgekeurd.

Les débats de haute tenue, parfois académiques, ont abouti à un texte solide qui, je l'espère, sera voté aujourd'hui par les deux chambres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debatten hebben geleid' ->

Date index: 2022-08-03
w