Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 1998 klaar hadden moeten » (Néerlandais → Français) :

Kroatië heeft ook twee jaar vertraging bij de vaststelling van het afvalpreventieprogramma, dat uiterlijk op 12 december 2013 klaar had moeten zijn.

La Croatie accuse également deux ans de retard dans l’adoption du programme de prévention des déchets, qui aurait dû être établi le 12 décembre 2013 au plus tard.


De Oostenrijkse autoriteiten hebben op 30 december 1998 een fax gestuurd met uitvoerige informatie over de wijze waarop ze de beschikking hadden uitgevoerd.

Les autorités autrichiennes ont, pour leur part, envoyé le 30 décembre 1998, par télécopie, des informations détaillées sur la manière dont elles avaient mis en oeuvre la décision.


In een dergelijk geval voldoen de ruilmotoren hetzij aan de emissiegrenswaarden waaraan zij hadden moeten voldoen om op 31 december 2011 in de Unie in de handel te worden gebracht, hetzij aan strengere emissiegrenswaarden.

Dans ce cas, les moteurs de remplacement sont conformes soit aux limites d'émission qu'ils auraient dû respecter pour la mise sur le marché de l'Union le 31 décembre 2011, soit à des limites d'émission plus strictes.


De personen bedoeld in het eerste lid moeten deel uitmaken van één van de bevoegde diensten en moeten houder zijn van een nationale en EU veiligheidsmachtiging van minstens het niveau « GEHEIM », zoals bedoeld door de wet van 11 december 1998.

Les personnes visées à l'alinéa 1 doivent faire partie d'un des services compétents et être titulaires d'une habilitation de sécurité nationale et UE de niveau au moins « SECRET », telle que visée par la loi du 11 décembre 1998.


85. stelt vast dat de Commissie momenteel nog aan de evaluatie van de ETA's werkt die al in januari 2014 klaar hadden moeten zijn en de mogelijkheden onderzoekt voor indiening van een voorstel dat voorziet in volledige financiering van de begrotingen van de drie ETA's uit de begroting van de Unie;

85. note que la Commission procède actuellement à l'évaluation des autorités européennes de surveillance, laquelle devait être prête en janvier 2014, et qu'elle envisage la possibilité de déposer une proposition garantissant que les budgets des trois autorités de surveillance soient intégralement financés par le budget de l'Union;


N. overwegende dat er, naast de OP's die tegen het eind van 2014 moeten worden goedgekeurd, nog twee andere scenario's zijn voor wat de start van de tenuitvoerlegging betreft, te weten de overdrachtsprocedure voor die programma's die voor 31 december 2014 klaar voor goedkeuring ('ready for adoption') worden geacht, en de herbudgettering van de ongebruikte toewijzing van 2014 voor de ESIF – met als gevolg een technische herziening van het meerjarig financieel kader (MFK) – voor de programma's die eind 2014 ...[+++]

N. considérant que la Commission envisage deux scénarios pour le démarrage de la mise en œuvre des programmes opérationnels qu'elle n'aura pas pu adopter d'ici à la fin de l'année, à savoir une procédure de report pour les programmes considérés comme prêts à être adoptés à cette échéance et, pour ceux qui ne seront pas dans ce cas, la rebudgétisation des dotations des FSIE non utilisées en 2014, ce qui nécessitera une révision technique du CFP;


In Richtlijn 2003/30/EG was vastgelegd dat de specificaties inzake benzine, dieselbrandstof en gasolie vóór 31 december 2005 herzien hadden moeten zijn.

La directive 2003/30 prévoyait que les spécifications relatives aux essences, au carburant diesel et aux gazoles devaient être révisées avant le 31 décembre 2005.


− Voorzitter, commissaris, we ronden een opdracht af waar we tien jaar geleden aan begonnen zijn; ik herinner mij nog goed de verontwaardiging over het ongeval met de Erika in december 1999. De snelle voorstellen van mevrouw De Palacio toen, de medewerking van de Raad - die onder druk van de publieke opinie er in elk geval mede voor heeft gezorgd dat we in juni 2002 de eerste twee pakketten klaar hadden, met onder m ...[+++]

− (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous sommes sur le point de conclure un travail entamé il y a 10 ans. J’ai encore en mémoire l’indignation soulevée par l’accident ayant impliqué l’Erika en décembre 1999: la vitesse à laquelle la commissaire de Palacio a présenté des propositions à l’époque, la coopération du Conseil - qui, sous la pression de l’opinion publique, est en partie responsable du fait que les deux premiers paquets étaient prêts en juin 2002, tout comme, notamment, mon rapport sur la surveillance et une politique européenne relative à la surveillance des navires e ...[+++]


5. beseft dat de feitelijke annuleringen met betrekking tot bedragen die voor 31 december 2002 betaald hadden moeten zijn, als gevolg van uitzonderingen krachtens zogenaamde "hulpregelingen" substantieel minder zullen zijn dan het uitstaande bedrag van €521 miljoen en door de Commissie op slechts 50 miljoen euro, dat is 0,3% van de totale kredieten van €12 miljard worden geraamd; dringt er bij de Commissie op aan er nauwlettend op toe te zien dat de mogelijkheid van voorschotbetalingen die pas later hoeven te worden gemotiveerd niet een kunstgreep wordt ...[+++]

5. est conscient du fait que les dégagements réels concernant des sommes qui auraient dû être versées au 31 décembre 2002 seront, en raison de dérogations aux régimes dits "d'aide", beaucoup moins importants que les 521 millions d'euros restant à liquider et sont estimés par la Commission à 50 millions d'euros, soit 0,3% seulement du montant total de 12 milliards d'euros; invite instamment la Commission à faire montre de vigilance afin que la possibilité d'avances soumise à justification ultérieure ne devienne pas un ...[+++]


(9) Om seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie op te nemen in het toepassingsgebied van instrumenten die reeds zijn aangenomen met het oog op de bestrijding van georganiseerde misdaad, zoals Gemeenschappelijk Optreden 98/699/JBZ van de Raad van 3 december 1998 inzake het witwassen van geld, de identificatie, opsporing, bevriezing, inbeslagneming en confiscatie van hulpmiddelen en van de opbrengsten van misdrijven(6) alsook Gemeenschappelijk Optreden 98/733/JBZ van de Raad van 21 december 1998 inzake de strafbaarstelling van deelneming aan een criminele organisatie(7), ...[+++]

(9) Il y a lieu de prévoir, contre les auteurs de ces infractions, des sanctions suffisamment sévères pour faire entrer l'exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie dans le champ d'application des instruments déjà adoptés pour lutter contre la criminalité organisée, tels que l'action commune 98/699/JAI du Conseil du 3 décembre 1998 concernant l'identification, le dépistage, le gel ou la saisie et la confiscation des instruments et des produits du crime(6) et l'action commune 98/733/JAI du Conseil du 21 décembre 1998 relative à l'incrimination de la participation à une organisation c ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1998 klaar hadden moeten' ->

Date index: 2021-08-20
w