Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 2002 voert » (Néerlandais → Français) :

Dat artikel 1bis, ingevoegd in de wet van 27 juni 1969 bij de programmawet van 24 december 2002, voert een vermoeden van onderwerping aan de sociale zekerheid van de werknemers in voor de kunstenaars die in opdracht en tegen betaling van een loon prestaties leveren of werken produceren, zonder te zijn gebonden door een arbeidsovereenkomst met de opdrachtgever.

Cet article 1 bis, inséré dans la loi du 27 juin 1969 par la loi-programme du 24 décembre 2002, établit une présomption d'assujettissement à la sécurité sociale des travailleurs salariés des artistes qui fournissent des prestations ou produisent des oeuvres sur commande, contre rémunération, tout en n'étant pas liés par un contrat de travail avec le donneur d'ordre.


De programmawet van 24 december 2002 voert met ingang van 1 januari 2003 een sociaal en fiscaal statuut van de meewerkende echtgenoot in.

La loi-programme du 24 décembre 2002 instaure, à partir du 1 janvier 2003, un statut social et fiscal pour le conjoint aidant.


Artikel 10 van de Arbeidsovereenkomstenwet voert een wettelijk vermoeden ten behoeve van de werknemer in, dat alleen door hem kan worden aangevoerd (Cass., 2 december 2002, Arr. Cass., 2002, nr. 649), en dat door de werkgever kan worden omgekeerd onder de in het eerste lid bepaalde voorwaarden; dat wettelijke vermoeden strekt ertoe de werknemer te beschermen tegen het onrechtmatige gebruik van opeenvolgende overeenkomsten voor bepaalde tijd.

L'article 10 de la loi relative aux contrats de travail instaure une présomption légale au profit du travailleur, qui ne peut être invoquée que par lui (Cass., 2 décembre 2002, Pas., 2002, n° 649) et que l'employeur peut renverser dans les conditions établies par l'alinéa 1; cette présomption légale vise à protéger le travailleur contre le recours abusif à des contrats à durée déterminée successifs.


Gelet op de wet van 14 februari 1961 voor economische expansie, sociale vooruitgang en financieel herstel, artikel 18, eerste en tweede lid, gewijzigd bij de wet van 30 december 2009; Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 1976 betreffende het collectief ontslag; Overwegende dat zeevissers en zeelieden ter koopvaardij niet meer kunnen worden uitgesloten van het koninklijk besluit van 24 mei 1976 betreffende het collectief ontslag ingevolge artikel 4, 1, van de Richtlijn (EU) 2015/1794 van het Europees Parlement en de Raad van 6 oktober 2015 tot wijziging van de Richtlijnen 2008/94/EG, 2009/38/EG en ...[+++]

Vu la loi du 14 février 1961 d'expansion économique, de progrès social et de redressement financier, l'article 18, premier et deuxième alinéas, modifié par la loi du 30 décembre 2009; Vu l'arrêté royal du 24 mai 1976 sur les licenciements collectifs; Considérant que les pêcheurs de mer et les marins de la marine marchande ne peuvent plus être exclus de l'arrêté royal du 24 mai 1976 sur les licenciements collectifs en raison de l'article 4, 1, de la Directive (UE) 2015/1794 du 6 octobre 2015 modifiant les Directives 2008/94/CE, 2009/38/CE et 2002/14/CE du ...[+++]


Artikel 3 van de wet van 17 december 2002 voert derhalve niet op retroactieve wijze een verplichte bijdrage in betreffende de omzetcijfers 2000 en 2001, doch wijzigt enkel de termijnen voor het indienen van de vereiste verklaringen en het betalen van die verplichte bijdragen.

L'article 3 de la loi du 17 décembre 2002 n'instaure donc pas, de façon rétroactive, une cotisation obligatoire sur les chiffres d'affaires 2000 et 2001, mais il modifie seulement les délais dans lesquels les déclarations exigées doivent être introduites et les cotisations obligatoires doivent être payées.


De programmawet van 24 december 2002 voert met ingang van 1 januari 2003 een sociaal en fiscaal statuut van de meewerkende echtgenoot in.

La loi-programme du 24 décembre 2002 instaure, à partir du 1 janvier 2003, un statut social et fiscal pour le conjoint aidant.


Artikel 110 voert een bijkomende heffing in van 1,5 pct. op de omzet die door de farmaceutische ondernemingen in 2001, 2002 en 2003 is verwezenlijkt, heffing die reeds was ingesteld respectievelijk voor 2002, met betrekking tot de omzet verwezenlijkt in 2001, en voor 2002 en 2003, met betrekking tot de omzet verwezenlijkt in 2001 en 2002, door artikel 18, 3°, van de wet van 22 augustus 2002 en artikel 228 van de programmawet (I) van 24 december 2002.

L'article 110 établit une cotisation supplémentaire de 1,5 p.c. du chiffre d'affaires qui a été réalisé par les entreprises pharmaceutiques en 2001, 2002 et 2003, cotisation qui avait déjà été établie respectivement pour 2002, en ce qui concerne le chiffre d'affaires réalisé en 2001, et pour 2002 et 2003, en ce qui concerne le chiffre d'affaires réalisé en 2001 et 2002, par l'article 18, 3°, de la loi du 22 août 2002 et par l'article 228 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002.


De tussenkomende partij voert aan dat er sprake is van terugwerkende kracht ten aanzien van de bepalingen inzake de inkomstenbelasting omdat de wet van 24 december 2002, bij gebrek aan afwijkende bepalingen, in werking zou zijn getreden tien dagen na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad , namelijk op 10 januari 2003, dit wil zeggen op een ogenblik dat het aanslagjaar 2002 al was afgesloten.

La partie intervenante fait valoir qu'il y a rétroactivité en ce qui concerne les dispositions relatives à l'impôt sur les revenus, parce que la loi du 24 décembre 2002, en l'absence de dispositions dérogatoires, serait entrée en vigueur dix jours après sa publication au Moniteur belge , soit le 10 janvier 2003, c'est-à-dire à un moment où l'exercice d'imposition 2002 était déjà clôturé.


Het eerste artikel van voorliggend besluit voert artikel 44, § 2 van de programmawet (I) van 24 december 2002 inzake de begrenzing van de bijdragen uit en herneemt in hoge mate de huidige regeling van het koninklijk besluit van 19 december 1990 houdende uitvoering van artikel 52bis, §§ 2 en 2bis van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen.

L'article premier du présent arrêté exécute l'article 44, § 2 de la loi programme (I) du 24 décembre 2002 en ce qui concerne la limite des cotisations et reprend dans une grande mesure à cet effet le régime actuel de l'arrêté royal du 19 décembre 1990 portant exécution de l'article 52bis, §§ 2 et 2bis de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants.


De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking voert vanaf 1 januari 2002, voor de privé-sector, een nieuw algemeen stelsel van loopbaanonderbreking in (algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 januari 2002, Belgisch Staatsblad van 5 maart 2002).

La convention collective de travail n 77bis du 19 décembre 2001 remplaçant la convention collective de travail n 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps introduit, pour le secteur privé, à partir du 1 janvier 2002, un nouveau système généralisé d'interruption de la carrière professionnelle (rendue obligatoire par l'arrêté royal du 25 janvier 2002, Moniteur belge du 5 mars 2002).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2002 voert' ->

Date index: 2023-10-17
w