Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december 2004 42 opnieuw " (Nederlands → Frans) :

"Statuut Pensioenen" : de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1989 betreffende de verlening van aanvullende inkomsten voor ouderdom, invaliditeit en overleving in de bedrijfstak gas en elektriciteit en die de bepalingen van kracht ter zake coördineert (opgezegd en opnieuw gewaarborgd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 (supra)).

"Statut Pensions" : la convention collective de travail du 2 mars 1989 concernant l'octroi de compléments de ressources de retraite, d'invalidité et de survie dans l'industrie du gaz et de l'électricité qui coordonnait toutes les dispositions en vigueur en ces matières (dénoncée et de nouveau garantie par la convention collective de travail du 2 décembre 2004 (supra)).


Art. 4. Artikel 42, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 28 februari 2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2004, wordt vervangen door de volgende bepaling : " Art. 42. § 1. De werknemer die opnieuw werkloosheidsuitkeringen aanvraagt als volledig werkloze is vrijgesteld van een nieuwe wachttijd en kan opnieuw toegelaten worden tot het stelsel volgens hetwelk hij laatst werd vergoed, indien hij in de loop van de drie jaar die de uitkeringsaanvraag voorafgaan voor ten minste één d ...[+++]

Art. 4. L'article 42, § 1, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 28 février 2003 et modifié par l'arrêté royal du 16 février 2004, est remplacé par la disposition suivante : « Art. 42. § 1. Le travailleur qui demande à nouveau les allocations de chômage comme chômeur complet est dispensé d'un nouveau stage et peut être réadmis dans le régime selon lequel il a été indemnisé en dernier lieu, si, pour au moins un jour au cours des trois ans qui précèdent la demande d'allocations, il a: 1° soit bénéficié des allocations de chô ...[+++]


10.1. De artikelen 3 en 4 van het ontwerp strekken tot de vervanging van artikel 14, § 1, 6° en 7°, van het koninklijk besluit van 28 juni 2015, teneinde die bepalingen opnieuw af te stemmen op artikel 432, § 3, eerste lid, zesde streepje, van de programmawet van 27 december 2004, nu dat met ingang van 1 januari 2016 is vervangen bij de wet van 14 december 2015 `tot wijziging van artikelen 419, i), iii), 420 en 432, § 3, van de programmawet van 27 december 2004'.

10.1. Les articles 3 et 4 du projet visent à remplacer l'article 14, § 1, 6° et 7°, de l'arrêté royal du 28 juin 2015, afin de réaligner ces dispositions sur l'article 432, § 3, alinéa 1, sixième tiret, de la loi-programme du 27 décembre 2004, dès lors que cet article a été remplacé à partir du 1janvier 2016 par la loi du 14 décembre 2015 `modifiant les articles 419, i), iii), 420 et 432, § 3, de la loi-programme du 27 décembre 2004'.


1 JULI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 betreffende de professionele integratie van personen met een arbeidshandicap De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", artikel 5, § 1, 5°, vervangen bij het decreet van 21 november 2008, 19 december 2008, 23 november 2012 en 12 juli 2 ...[+++]

1er JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 relatif à l'intégration professionnelle des personnes atteintes d'un handicap à l'emploi Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle), article 5, § 1er, 5°, remplacé par le décret des 21 novembre 2008, 19 décembre 2008, 23 ...[+++]


Gelet op de wet van 17 juli 2013 betreffende de bescherming tegen valsemunterij en de handhaving van de kwaliteit van de geldomloop, artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 5 april 2006 houdende uitvoering van de wet van 12 mei 2004 betreffende de bescherming tegen valsemunterij; Gelet op het voorstel van de Nationale Bank van België gegeven op 23 oktober 2015; Gelet op het voorstel van de Koninklijke Munt van België gegeven op 6 november 2015; Gelet op het advies van de Europese Centrale Bank, gegeven op 20 november 2015 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 ...[+++]

Vu la loi du 17 juillet 2013 relative à la protection contre le faux monnayage et au maintien de la qualité de la circulation fiduciaire, article 4; Vu l'arrêté royal du 5 avril 2006 portant exécution de la loi du 12 mai 2004 relative à la protection contre le faux monnayage ; Vu la proposition de la Banque nationale de Belgique donné le 23 octobre 2015; Vu la proposition de la Monnaie royale de Belgique donné le 6 novembre 2015; Vu l'avis de la Banque Centrale Européenne, donné le 20 novembre 2015 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2015 ; V ...[+++]


Dit artikel 5bis werd, met ingang van 1 januari 2005, opnieuw in het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 ingevoerd door artikel 11 van de wet van 13 juli 2005 betreffende de invoering van een jaarlijkse bijdrage ten laste van bepaalde instellingen (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2005, 2e editie). In de memorie van toelichting bij de wet van 13 juli 2005 (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1694/1) wordt deze wijziging als volgt toegelicht: De programmawet van 27 december ...[+++]

Ledit article 5bis a été rétabli dans l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967, avec effet au 1er janvier 2005, par l'article 11 de la loi du 13 juillet 2005 concernant l'instauration d'une cotisation annuelle à charge de certains organismes (Moniteur belge du 29 juillet 2005, 2e édition) L'exposé des motifs de la loi du 13 juillet 2005 (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-1694/1) présente cette modification comme suit: "La loi-programme du 27 décembre 2004 a supprimé l'article 5bis, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967.


(3) Voortbouwend op de conclusies van de Europese Raad van Tampere van oktober 1999[39] heeft de Europese Raad door het Haagse Programma van november 2004[40], de verklaringen betreffende terrorisme van september 2001 en maart 2004[41], en de Europese strategie inzake drugsbestrijding van december 2004[42] opnieuw het prioritaire karakter bevestigd van de ontwikkeling van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht – en in het bijzonder van de bescherming van de burgers tegen uiteenlopende criminele activiteiten d ...[+++]

(3) S’appuyant sur les conclusions du Conseil européen de Tampere en octobre 1999[39], le Conseil européen a réaffirmé le caractère prioritaire de la mise en place de l’espace de liberté, de sécurité et de justice – et en particulier de la protection des citoyens contre les diverses activités criminelles par la prévention de la criminalité et la lutte contre ce phénomène – au moyen du programme de La Haye de novembre 2004[40], des déclarations sur le terrorisme de septembre 2001 et mars 2004[41] ainsi que de la stratégie européenne en matière de lutte contre la drogue de décembre ...[+++]


Voortbouwend op de conclusies van de Europese Raad van Tampere van oktober 1999 heeft de Europese Raad door het Haagse Programma van november 2004 , de verklaringen betreffende terrorisme van september 2001 en maart 2004 en de Europese strategie inzake drugsbestrijding van december 2004 opnieuw het prioritaire karakter bevestigd van de ontwikkeling van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht — en in het bijzonder van de bescherming van de burgers tegen uiteenlopende criminele activiteiten door middel van de voorkoming en bestrijdi ...[+++]

S'appuyant sur les conclusions du Conseil européen de Tampere d'octobre 1999, le Conseil européen a réaffirmé le caractère prioritaire de la mise en place de l'espace de liberté, de sécurité et de justice — et en particulier de la protection des citoyens contre les diverses activités criminelles par la prévention de la criminalité et la lutte contre ce phénomène — par le biais du programme de La Haye de novembre 2004 , des déclarations sur le terrorisme de septembre 2001 et mars 2004 ainsi que de la stratégie antidrogue de l'UE adoptée en décembre 2004.


1. Vóór 31 december 2004 beziet de Raad deze verordening opnieuw.

1. Avant le 31 décembre 2004, le Conseil procède à un réexamen du présent règlement.


Vóór 31 december 2004 dient de Raad de onderhavige verordening opnieuw te overwegen, aan de hand van een evaluatie die door de Commissie is verricht en die hem voor 30 juni 2004 is toegezonden.

Avant le 31 décembre 2004, le Conseil doit réexaminer le présent règlement sur base d'une évaluation effectuée par la Commission et envoyée à celui-ci avant le 30 juin 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2004 42 opnieuw' ->

Date index: 2023-04-17
w