Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 2012 bepaalt » (Néerlandais → Français) :

Artikel 604 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij de wet van 4 december 2012, bepaalt : « Onverminderd de in het artikel 23/1, § 1, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit bedoelde gevallen, neemt het hof van beroep kennis van rechtsvorderingen tot vervallenverklaring van de nationaliteit ».

Tel qu'il a été modifié par la loi du 4 décembre 2012, l'article 604 du Code judiciaire dispose : « Sans préjudice des cas visés à l'article 23/1, § 1 , du Code de la nationalité belge, la cour d'appel connaît des actions en déchéance de la nationalité ».


3) Wat uw derde vraag betreft, ten slotte, kan ik u antwoorden dat artikel 152 §1 van de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen gewijzigd door de wet houdende diverse bepalingen inzake de toegankelijkheid van de gezondheidszorg van 27 december 2012 bepaalt dat voor de klassieke hospitalisaties enkel opnames in een individuele kamer aanleiding kunnen zijn voor het aanrekenen van honoraria die afwijken van de verbintenistarieven.

3) L’article 152 §1er de la loi coordonnée du 10 juillet 2008 relative aux hôpitaux et à d’autres établissements de soins modifié par la loi du 27 décembre 2012 portant des dispositions diverses en matière d’accessibilité aux soins de santé prévoit que pour les hospitalisations classiques seules les admissions en chambre individuelle peuvent donner lieu à facturer des honoraires qui s’écartent des tarifs de l’accord.


Overwegende dat het besluit van 10 december 2012 bepaalt dat de maatregelen die de Overheidsdienst Wallonië, afdeling Huisvesting, in zijn brief van 5 oktober 2012 in verband met de naleving van de bewoonbaarheidscriteria heeft opgelegd en de maatregelen inzake brandveiligheid die de brandweercommandant in zijn verslag van 16 maart 2012 heeft vermeld, tegen 30 juni 2013 moeten worden uitgevoerd;

Considérant que l'arrêté du 10 décembre 2012 prévoit que les mesures imposées par le Service public de Wallonie, Division du Logement, dans sa lettre du 5 octobre 2012 quant au respect des critères de salubrité et les obligations en matière de protection incendie contenues dans le rapport établi le 16 mars 2012 par le commandant des pompiers doivent être mises en oeuvre pour le 30 juin 2013 au plus tard;


Artikel 88, derde lid, van voormelde wet van 28 december 2011 bepaalt niettemin dat de personen die zich op eigen aanvraag op 1 januari 2012 in een voltijdse of deeltijdse disponibiliteit voorafgaand aan de oppensioenstelling bevinden of in een vergelijkbare situatie, op pensioen gesteld worden op de eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van de termijn van die disponibiliteit of van de ermee gelijkgestelde situatie.

L'article 88, alinéa 3 de la loi du 28 décembre 2011 précitée stipule néanmoins que les personnes qui à leur demande se trouvaient à la date du 1 janvier 2012 dans une situation de disponibilité, totale ou partielle, préalable à la mise à la retraite ou dans une situation analogue, sont mises à la retraite le premier jour du mois qui suit l'expiration de la période de cette disponibilité ou situation analogue.


Artikel 36, gewijzigd bij de wet van 28 december 2011 en bij de programmawet van 29 december 2012, bepaalt dat de Koning jaarlijks de referentie-CO-uitstoot bepaalt in functie van de gemiddelde CO-uitstoot van het jaar voorafgaand aan het belastbaar tijdperk ten opzichte van de gemiddelde CO-uitstoot van het referentiejaar 2011 volgens de modaliteiten die hij vastlegt.

L'article 36, modifié par la loi du 28 décembre 2011 et par la loi-programme du 29 mars 2012, stipule que le Roi détermine chaque année l'émission de référence-CO en fonction de l'émission CO moyenne de l'année qui précède la période imposable par rapport à l'émission CO moyenne de l'année de référence 2011 selon les modalités qu'Il fixe.


Artikel 34 van de voormelde wet van 13 december 2012 bepaalt echter :

Toutefois, l'article 34 de la loi du 13 décembre 2012 précitée dispose :


De sancties houden in dat de werkgeversbijdrage voor de financiering van het opleidingsverlof wordt verhoogd (vanaf 2013 bedraagt die verhoging 0,15 %, op grond van artikel 113 van de programmawet (I) van 29 maart 2012, tot wijziging van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact; dat artikel 113 moet in werking treden op de datum die de Koning bepaalt, wat tot dusver nog niet het geval is (zie artike ...[+++]

Les sanctions appliquées consistent en une augmentation de la cotisation patronale pour le financement du congé-éducation (dès 2013, l'augmentation est de 0,15 % en vertu de l'article 113 de la loi-programme (I) du 29 mars 2012, modifiant l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre génération, devant entrer en vigueur à la date déterminée par le Roi, ce qui n'est pas encore le cas actuellement, voir l'article 114 de ladite loi-programme (I) du 29 mars 2012).


Artikel 7 van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, vervangen bij de wet van 22 december 2003, werd door de programmawet van eind 2012 aangevuld met de volgende zinnen: " Voor wat betreft de registratie van honden wordt de retributie voor de initiële registratie verhoogd met een bijdrage van vier euro die eveneens ten laste komt van de eigenaar of verantwoordelijke van het dier. De Koning bepaalt de wijze waarop de ...[+++]

L'article 7 de la loi du 14 août 1986, relative au bien-être et à la protection des animaux, remplacé par la loi du 22 décembre 2003, a été complété par la loi-programme de fin 2012 dans les termes suivants : « En ce qui concerne l'enregistrement des chiens, la redevance pour l’enregistrement initial est augmentée d’une contribution de quatre euros qui est également à la charge du propriétaire ou du responsable de l'animal ».


De wet van 27 december 2012 houdende diverse bepalingen inzake de toegankelijkheid van de gezondheidszorg wijzigde de wet betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008 en bepaalt dat voor de klassieke hospitalisaties enkel opnames in een individuele kamer aanleiding kunnen zijn voor het aanrekenen van honoraria die afwijken van de verbintenistarieven.

La loi du 27 décembre 2012 portant des dispositions diverses en matière d’accessibilité aux soins de santé a modifié la loi relative aux hôpitaux et à d’autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008, en prévoyant que pour les hospitalisations classiques, seules les admissions en chambre individuelle peuvent donner lieu à facturer des honoraires qui s’écartent des tarifs de l’accord.


Amendement 1 strekt ertoe een nieuw artikel 14/1 in te voegen als volgt: " In artikel 72 van de wet van 13 december 2012 houdende fiscale en financiële bepalingen wordt tussen het tweede en het derde lid een nieuw lid ingevoegd luidende: De Koning bepaalt de datum waarop artikel 60, 7º, op het vlak van de bedrijfsvoorheffing in werking treedt" .

L'amendement n 1 tend à introduire un nouvel article 14/1 rédigé comme suit : « Dans l'article 72 de la loi du 13 décembre 2012 portant des dispositions fiscales et financières, il est inséré entre les alinéas 2 et 3 un alinéa nouveau, rédigé comme suit : " Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de l'article 60, 7º, en matière de précompte professionnel" .




D'autres ont cherché : 4 december     december     december 2012 bepaalt     27 december 2012 bepaalt     10 december 2012 bepaalt     28 december     januari     december 2011 bepaalt     13 december 2012 bepaalt     23 december     maart     koning bepaalt     22 december     eind     27 december     en bepaalt     13 december     december 2012 bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2012 bepaalt' ->

Date index: 2024-01-05
w