Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «decennia een evenwicht zullen moeten vinden tussen » (Néerlandais → Français) :

de lidstaten in de komende decennia een evenwicht zullen moeten vinden tussen de noodzaak van universele gezondheidszorg en een stijgende vraag, die verband houdt met vergrijzing, technologische ontwikkeling, en steeds hogere verwachtingen van patiënten.

Au cours des prochaines décennies, les États membres devront concilier la nécessité d'assurer un accès universel aux soins de santé et une demande croissante liée au vieillissement de la population, à l'évolution technologique et aux attentes toujours plus grandes des patients.


Men zal een evenwicht moeten vinden tussen de 53 euro die per sluitingsdag worden toegekend en de 5 % strafbedingen die van kracht worden.

Il faudra trouver une balance entre les 53 euros octroyés par jour calendrier de fermeture et les 5 % des clauses pénales qui sont activées.


Men zal een evenwicht moeten vinden tussen de 53 euro die per sluitingsdag worden toegekend en de 5 % strafbedingen die van kracht worden.

Il faudra trouver une balance entre les 53 euros octroyés par jour calendrier de fermeture et les 5 % des clauses pénales qui sont activées.


Men zal een goed evenwicht moeten vinden tussen de gerechtvaardigde en pertinente opmerkingen enerzijds, en de noodwendigheden van de openbare veiligheid anderzijds.

Il va falloir trouver un bon équilibre entre les remarques justifiées et pertinentes d’un côté et les impératifs de la sécurité publique de l’autre.


De tekst probeert een beter evenwicht te vinden tussen twee doelstellingen : enerzijds, de bescherming van personen en goederen — en dus de veligheid in de Staat — waarborgen, en anderzijds, de veiligheid van personen waarborgen van wie gegevens en inlichtingen zullen worden verzameld.

Le texte s'efforce de trouver un meilleur équilibre entre deux objectifs: l'un qui vise à assurer la protection des personnes et des biens, et donc d'assurer la sécurité dans l'État, l'autre qui vise à assurer la sûreté des personnes à l'encontre desquelles des données et des renseignements vont être récoltés.


De tekst probeert een beter evenwicht te vinden tussen twee doelstellingen : enerzijds, de bescherming van personen en goederen — en dus de veligheid in de Staat — waarborgen, en anderzijds, de veiligheid van personen waarborgen van wie gegevens en inlichtingen zullen worden verzameld.

Le texte s'efforce de trouver un meilleur équilibre entre deux objectifs: l'un qui vise à assurer la protection des personnes et des biens, et donc d'assurer la sécurité dans l'État, l'autre qui vise à assurer la sûreté des personnes à l'encontre desquelles des données et des renseignements vont être récoltés.


De sociale partners moeten samen een evenwicht trachten te vinden tussen flexibiliteit en zekerheid van de arbeid en de ondernemingen in staat stellen zich aan te passen.

Le concours des partenaires sociaux est nécessaire pour trouver un équilibre entre la flexibilité et la sécurité de l'emploi et favoriser la capacité d'adaptation des entreprises.


In dat stadium zullen wij uitmaken welke beleidsvormen werkelijk communautaire financiering behoeven, wat het evenwicht zal moeten zijn tussen de uitgaven voor het interne en het externe beleid en welk evenwicht er tussen de verschillende interne beleidssectoren moet worden gevonden.

À ce stade, nous déciderons quelles politiques nécessitent véritablement un financement communautaire et quels doivent être le partage des dépenses entre politique intérieure et extérieure et la répartition entre les différentes politiques internes.


Zij zou daarom moeten nagaan wat de financiële gevolgen van niet-harmoniseren zijn en in de toekomst een beter evenwicht moeten proberen te vinden tussen harmonisatie en wederzijdse erkenning.

Il est donc demandé à la Commission de mesurer pleinement les coûts de la "non-harmonisation" et de trancher de manière plus équitable entre l'harmonisation et la reconnaissance mutuelle.


Voor gevallen waarin gegevens kunnen worden doorgegeven naar niet-EU-landen bevat de richtlijn bepalingen die moeten voorkomen dat de EU- voorschriften worden ontweken. In het specifieke geval waarin persoonsgegevens uitsluitend worden gebruikt voor journalistieke, artistieke of literaire doeleinden, legt de richtlijn de Lid-Staten de verplichting op te zorgen voor passende vrijstellingen en afwijkingen die het juiste evenwicht vinden tu ...[+++]

Dans le cas particulier de données personnelles utilisées exclusivement à des fins journalistiques, artistiques ou littéraires, la directive exige des États membres qu'ils prévoient les exemptions et les dérogations appropriées, de manière à maintenir l'équilibre entre la garantie de la liberté d'expression, d'une part, et la protection du droit au respect de la vie privée, d'autre part.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decennia een evenwicht zullen moeten vinden tussen' ->

Date index: 2023-12-10
w