Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Andere bronnen vinden
De verkiezingen vinden plaats in de gehele Gemeenschap
Delicten in het kader van bendelidmaatschap
Een alibi trachten te bewijzen
Gepaste figuranten vinden
Geschikte figuranten vinden
Groepscriminaliteit
Het leveranciersnetwerk uitbreiden
Meer leveranciers zoeken
Neventerm
Spijbelen
Stelen in groepsverband
Trachten
Zijn plaats vinden in een productie

Traduction de «trachten te vinden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden

trouver des figurants appropriés


andere bronnen vinden | meer leveranciers zoeken | andere bedrijven vinden waar producten en diensten worden ingekocht | het leveranciersnetwerk uitbreiden

élargir les services offerts aux clients | enrichir le réseau de fournisseurs | consolider le réseau de fournisseurs | élargir le réseau de fournisseurs




Omschrijving: Gedragsstoornis met aanhoudend dissociaal- of agressief-gedrag (volgens de algemene criteria uit F91.- en niet louter bestaand uit opstandig, uitdagend en storend gedrag) bij personen die over het algemeen goede aansluiting vinden bij hun peer group. | Neventerm: | gedragsstoornis, groepsgebonden vorm | delicten in het kader van bendelidmaatschap | groepscriminaliteit | spijbelen | stelen in groepsverband

Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (répondant aux critères généraux cités en F91.- et non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant chez des enfants habituellement bien intégrés dans leur groupe d'âge. | Délinquance de groupe Délits commis en bande Ecole buissonnière Troubles des conduites, type en groupe Vols en groupe




wanneer ijsafzetting daadwerkelijk plaats kan vinden; of omstandigheden waarbij ijs zich kan gaan vormen

conditions givrantes réelles


de verkiezingen vinden plaats in de gehele Gemeenschap

les élections auront lieu sur l'ensemble du territoire de la Communauté


zijn plaats vinden in een productie

trouver sa place dans l'architecture de la production
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De stelsels van gezondheidszorg in de EU moeten moeizame evenwichten trachten te vinden, in de eerste plaats tussen een toenemende vraag naar gezondheidsdiensten en een beperkt aanbod, en in de tweede plaats tussen de noodzaak te voldoen aan lokale behoeften en de noodzaak voorbereid te zijn op grootschalige crises op het terrein van de volksgezondheid.

Les systèmes de santé de l'Union européenne doivent trouver un subtil équilibre, tout d'abord entre une demande croissante et une offre restreinte de services de santé, ensuite entre la nécessité de répondre aux besoins des personnes au niveau local et celle d'être préparés à des crises sanitaires majeures.


2. Hoe zal u, in het licht van het bovenstaande, een definitieve oplossing trachten te vinden voor deze problematiek?

2. À la lumière de ces éléments, pourriez-vous indiquer ce que vous envisagez pour trouver une solution définitive à cette problématique?


Met de grote OCMW's, de grote ziekenhuizen van het land en de betrokken ministeriële kabinetten zijn onderhandelingen gaande om praktische oplossingen te trachten te vinden.

Il y a des négociations en cours avec les grands CPAS, les grands hôpitaux du pays et les cabinets ministériels concernés pour essayer de trouver des solutions pratiques.


Gaat hij dit analyseren en, de complexiteit van dit probleem beseffende, hiervoor een gepast antwoord trachten te vinden?

Va-t-il l'analyser et, compte tenu de la complexité du problème, tenter d'y apporter une réponse adéquate ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d. het personeel van Landsverdediging dat problemen heeft op de werkvloer kan terecht bij gespecialiseerd personeel (geneesheer, preventie-adviseur, vertrouwenspersoon, ..) dat samen met alle partijen een oplossing zal trachten te vinden voor het probleem;

d. le personnel de la Défense ayant des problèmes sur son lieu de travail peut s’adresser à du personnel spécialisé (médecin, conseiller en prévention, personne de confiance, ..) qui recherchera avec toutes les parties une solution au problème;


VIII. - Procedure in geval van geschil Art. 14. Onverminderd de bepalingen vermeld in artikel 8 worden de geschillen, in verband met de toepassing van enig artikel van deze overeenkomst, behandeld zoals hierna wordt omschreven : - het probleem wordt ter kennis gebracht van de plaatselijke betrokken werknemers- en werkgeversorganisaties die de overeenkomst ondertekenden, die trachten een oplossing in der minne te vinden; - zo de moeilijkheid niet op deze wijze kan worden opgelost, dan doet de meest gerede partij een beroep op de tussenkomst van een bepe ...[+++]

VIII. - Procédure en cas de litige Art. 14. Sans préjudice de ce qui est mentionné à l'article 8, les différends résultant de l'application de n'importe quel article de la présente convention sont traités comme il se trouve indiqué ci-après : - le problème est porté à la connaissance des organisations locales intéressées, tant ouvrières que patronales, signataires de la convention, qui interviennent pour tenter de trouver une solution à l'amiable; - si la difficulté ne peut être résolue de cette manière, la partie la plus diligente recourt à l'intervention d'une commission paritaire restreinte dont la composition est chaque fois laiss ...[+++]


5. Bij vermoeden of vaststelling van een aanval, treedt ons methodologisch benaderingsplan in werking. Dit bestaat uit de volgende stappen: - de aard van de aanval vaststellen, - het doelwit van de aanval identificeren, - de ernst van de aanval evalueren, - de middelen zoeken om de aanvaller of de bron van de aanval te identificeren, - de toegang van de aanvaller tot de geviseerde resource trachten te neutraliseren, - indien nodig de geviseerde dienst tijdelijk blokkeren om een oplossing te vinden.

5. En cas de soupçons ou de constatations d'une attaque, notre plan méthodologique d'approche entre en application, constitué des étapes suivantes: - déterminer la nature de l'attaque, - identifier la cible de l'attaque, - évaluer la gravité de l'attaque, - rechercher les moyens d'identifier l'attaquant, ou la source de l'attaque, - chercher à neutraliser l'accès, par l'attaquant, à la ressource visée, - au besoin, suspendre le service visé, le temps de trouver une solution.


13. In 2011 zal de Commissie een tussentijdse evaluatie uitvoeren van het staatssteunkader voor onderzoek en ontwikkeling en innovatie en verduidelijken welke vormen van innovatie passend gesteund kunnen worden, waaronder belangrijke basistechnologieën en innovaties die een oplossing trachten te vinden voor belangrijke maatschappelijke uitdagingen, en hoe zij door de lidstaten het best kunnen worden aangewend.

13. En 2011, la Commission réalisera un examen à mi-parcours de l'encadrement des aides d’État à la recherche, au développement et à l'innovation afin de déterminer quelles formes d’innovation peuvent être soutenues de manière adéquate, notamment en ce qui concerne les technologies génériques essentielles et les innovations répondant aux grands enjeux de nos sociétés, et leur utilisation optimale par les États membres.


Blijkbaar bestaat er een politieke consensus dat het Vlaams Gewest en het Brussels Hoofdstedelijke Gewest, die verantwoordelijk zijn voor de milieunormen, een billijke overeenkomst tussen mekaar trachten te vinden.

Il y a apparemment un consensus politique pour que la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale, compétentes pour les normes environnementales, essaient de trouver ensemble un accord équilibré.


Er hadden reeds meerdere informele vergaderingen plaats, onder meer met de federale minister van Landbouw en het Ecologisch Laboratorium van de Katholieke Universiteit Leuven voor de grote landbouwgebieden om oplossingen trachten te vinden die in de zin gaan van de ontwikkeling van onze landbouw.

Plusieurs réunions informelles ont eu lieu, entre autres avec la ministre fédérale de l'Agriculture et le laboratoire d'Écologie des grandes cultures de l'Université catholique de Louvain afin de tenter de trouver des solutions allant dans le sens du développement de notre agriculture.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trachten te vinden' ->

Date index: 2024-04-03
w