Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «decreetgever erkent dit zelf uitdrukkelijk vermits » (Néerlandais → Français) :

Vermits het goedgekeurde plan-MER is opgesteld op basis van de « volledig verklaarde kennisgeving » en aldus meer actueel is, vermocht de decreetgever te beslissen om de inspraak inzake de inhoudsafbakening van het plan-MER te organiseren op grond van het goedgekeurde plan-MER zelf en niet op grond van de destijds opgestelde kennisgeving.

Le rapport d'incidence approuvé ayant été établi sur la base de la « notification déclarée complète » et étant donc plus actuel, le législateur décrétal pouvait décider d'organiser la participation à la délimitation du contenu du rapport d'incidence sur la base du rapport d'incidence même et non sur la base de la notification rédigée antérieurement.


De decreetgever erkent dit zelf uitdrukkelijk vermits hij het negeren van die inspanningsverplichting niet afstraft met het ontnemen aan de desbetreffende onderwijsinstelling van de mogelijkheid om van rechtswege geldende studiebewijzen uit te reiken.

Le législateur décrétal le reconnaît explicitement lui-même puisqu'il ne sanctionne pas le non-respect de cette obligation de moyens en privant l'établissement d'enseignement concerné de la possibilité de délivrer des certificats d'études valables en droit.


Er kan niet worden vereist dat de decreetgever in elke bepaling uitdrukkelijk de bevoegdheidverdelende regels in herinnering brengt die de uitvoerende overheden, evenzeer als hijzelf, verondersteld worden in acht te nemen; er moet dus, zelfs in geval van stilzwijgen vanwege een gemeenschapsdecreet hieromtrent, worden vermoed dat de decreetgever zich naar de bevoegdheidverdelende regels gedraagt en dat hij zich bijgevolg niet eenzijdig tot doel stelt e ...[+++]

Il ne peut être exigé du législateur décrétal qu'il rappelle expressément, dans chaque disposition, les règles répartitrices de compétences que les autorités d'exécution sont, autant que lui-même, censées respecter; il faut donc, même en cas de silence d'un décret d'une communauté sur ce point, présumer que le législateur décrétal se conforme auxdites règles répartitrices et, par conséquent, qu'il ne se fixe pas unilatéralement pour but la protection d'une minorité linguistique dans une région linguistique de Belgique dont la langue n'est pas celle de cette communauté.


De decreetgever heeft immers zelf uitdrukkelijk bepaald, zij het retroactief, dat de concordantie naar docent in artistiekgebonden onderwijsaangelegenheden slechts kan geschieden indien het betrokken onderwijzend personeelslid over een ruime artistieke faam beschikt en dat de hogeschoolbesturen de criteria voor die artistieke faam moeten beoordelen.

Le législateur décrétal a en effet disposé lui-même explicitement, même s'il l'a fait de façon rétroactive, que la nomination par concordance à la fonction de chargé de cours pour les activités d'enseignement artistique ne peut avoir lieu que pour autant que le membre du personnel concerné dispose d'une grande réputation artistique et que les directions des instituts supérieurs doivent apprécier les critères de cette notoriété artistique.


Er kan niet worden vereist dat de decreetgever in elke bepaling uitdrukkelijk de bevoegdheidverdelende regels in herinnering brengt die de uitvoerende overheden, evenzeer als hijzelf, verondersteld worden in acht te nemen; er moet dus, zelfs in geval van stilzwijgen vanwege een gemeenschapsdecreet hieromtrent, worden vermoed dat de decreetgever zich naar de bevoegdheidverdelende regels gedraagt en dat hij zich bijgevolg niet eenzijdig tot doel stelt e ...[+++]

Il ne peut être exigé du législateur décrétal qu'il rappelle expressément, dans chaque disposition, les règles répartitrices de compétences que les autorités d'exécution sont, autant que lui-même, censées respecter; il faut donc, même en cas de silence d'un décret d'une communauté sur ce point, présumer que le législateur décrétal se conforme auxdites règles répartitrices et, par conséquent, qu'il ne se fixe pas unilatéralement pour but la protection d'une minorité linguistique dans une région linguistique de Belgique dont la langue n'est pas celle de cette communauté.


8. wijst erop dat de justitiële samenwerking dient plaats te vinden binnen het kader van de constitutionele beginselen van de lidstaten en de bepalingen van de Europese Conventie inzake de Rechten van de Mens; uit zijn bezorgdheid over het feit dat het Verdrag van Amsterdam op het gebied van de justitiële samenwerking bij strafzaken de bevoegdheid van het Europees Hof van Justitie tot het nemen van prejudiciële besluiten niet bindend vastlegt, maar zelfs automatisch uitsluit totdat een lidstaat deze voor zichzelf uitd ...[+++]

8. confirme la nécessité que les activités de coopération judiciaire se déroulent dans le cadre et dans le respect des principes constitutionnels des États membres et des dispositions de la Convention européenne des droits de l'homme; se déclare préoccupé par le fait que le traité d'Amsterdam ne prévoit pas de manière contraignante la compétence préjudicielle de la Cour de justice dans le domaine de la coopération judiciaire en matière pénale, l'excluant au contraire automatiquement jusqu'à ce qu'un État membre la reconnaisse expressément en ce qui le concerne et définisse les modalités afférentes; ...[+++]


uit zijn bezorgdheid over het feit dat het Verdrag van Amsterdam op het gebied van de justitiële samenwerking op het gebied van het strafrecht de bevoegdheid van het Europees Hof van Justitie tot het nemen van prejudiciële besluiten niet bindend vastlegt, maar zelfs automatisch uitsluit totdat een lidstaat deze voor zichzelf uitdrukkelijk erkent en de modaliteiten in dit verband bepaalt; ziet hierin het gevaar dat de vooruitgang d ...[+++]

se déclare préoccupé par le fait que le traité d'Amsterdam ne prévoit pas de manière contraignante la compétence préjudicielle de la Cour de justice dans le domaine de la coopération judiciaire en matière pénale, l'excluant au contraire automatiquement jusqu'à ce qu'un État membre la reconnaisse expressément en ce qui le concerne et définisse les modalités afférentes; craint que cette lacune ne risque de compromettre les progrès réalisés par le traité d'Amsterdam en ce qui concerne la protection juridictionnelle des ...[+++]


De administratieve richtlijnen in verband met de toepassing van het artikel 394bis, WIB 92, stellen bovendien uitdrukkelijk dat vermits de feitelijk gescheiden echtgenoot slechts in beperkte mate inlichtingen kan bekomen om zijn verzoek in te dienen - en later eventueel - te verdedigen, de ambtenaar die het verzoek onderzoekt elk element in overweging mag nemen dat een beperking van de invordering rechtvaardigt, zelfs al heeft de verzoeker het ...[+++]

En outre, les directives administratives relatives à l'application de l'article 394bis, CIR 92, disposent expressément qu'étant donné la portée limitée des renseignements que pourra obtenir le conjoint séparé de fait afin d'introduire et - plus tard éventuellement - de défendre sa requête, le fonctionnaire qui examine la requête est autorisé à prendre en compte tout élément - même non formellement signalé par le requérant - qui justifierait une limitation du recouvrement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decreetgever erkent dit zelf uitdrukkelijk vermits' ->

Date index: 2024-09-03
w