Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deel geldt dezelfde » (Néerlandais → Français) :

Het is dan ook logisch dat voor deze nieuwe gemeentelijke organen dezelfde toezichtsbevoegdheid van de gewesten (of gemeenschappen) geldt als voor de klassieke organen : allen maken zij deel uit van dezelfde gemeentelijke instellingen ten aanzien waarvan ten uitvoering van een wet, aangenomen met een bijzondere meerderheid, de organisatie en de uitoefening van het administratief toezicht in principe geregeld wordt door de gewesten ...[+++]

Il serait donc logique que ces nouveaux organes communaux tombent sous la tutelle des régions (ou des communautés), comme les organes classiques : tous font partie des mêmes institutions communales dont l'organisation et l'exercice de la tutelle administrative sont réglées, en principe, par les régions, en application d'une loi adoptée à la majorité spéciale (conformément à l'article 7 de la loi spéciale de réformes institutionnelles).


Het is dan ook logisch dat voor deze nieuwe gemeentelijke organen dezelfde toezichtsbevoegdheid van de gewesten (of gemeenschappen) geldt als voor de klassieke organen : allen maken zij deel uit van dezelfde gemeentelijke instellingen ten aanzien waarvan ten uitvoering van een wet, aangenomen met een bijzondere meerderheid, de organisatie en de uitoefening van het administratief toezicht in principe geregeld wordt door de gewesten ...[+++]

Il serait donc logique que ces nouveaux organes communaux tombent sous la tutelle des régions (ou des communautés), comme les organes classiques : tous font partie des mêmes institutions communales dont l'organisation et l'exercice de la tutelle administrative sont réglées, en principe, par les régions, en application d'une loi adoptée à la majorité spéciale (conformément à l'article 7 de la loi spéciale de réformes institutionnelles).


Tenslotte bepaalt het voorgestelde artikel 2 dat beoefenaars van vrije beroepen die in een bepaald dossier samenwerken met advocaten die deel uitmaken van dezelfde multidisciplinaire associatie of groepering, beschermd en gebonden zijn door het beroepsgeheim dat geldt voor de advocaten.

Enfin, l'article 2 proposé dispose que les titulaires de professions libérales qui font partie d'une association ou d'un groupement multidisciplinaire et qui collaborent, dans un dossier déterminé, avec des avocats qui font également partie de cette association ou de ce groupement sont protégés et liés par l'obligation au secret professionnel applicable aux avocats.


Dezelfde onverenigbaarheid geldt niet voor een gemeenteraadslid dat geen deel uitmaakt van de politieraad.

La même incompatibilité ne joue pas pour un membre du conseil communal qui ne fait pas partie du conseil de police.


3. Indien de verplichting om een veiligheidsstudie na toelating als bedoeld in lid 1 te verrichten aan meer dan een vergunninghouder is opgelegd, waarbij dezelfde bezorgdheid voor meer dan een geneesmiddel geldt, en de betrokken vergunninghouders een gezamenlijke veiligheidsstudie na toelating uitvoeren, wordt het door elke vergunninghouder te betalen bedrag overeenkomstig punt 2 van deel II van de bijlage in rekening gebracht.

3. Lorsque l'obligation de réaliser une étude de sécurité postautorisation est imposée à plusieurs titulaires d'autorisations de mise sur le marché, que les mêmes préoccupations concernent plus d'un médicament et que les titulaires d'autorisations de mise sur le marché concernés effectuent une étude de sécurité postautorisation conjointe, le montant dû par chaque titulaire d'autorisation de mise sur le marché est perçu conformément à la partie II, point 2, de l'annexe .


Voor het eerste deel geldt dezelfde motivering als voor het voorgaande amendement.

En ce qui concerne la première partie de l'amendement, les arguments sont les mêmes que pour la justification de l'amendement précédent.


5. Niettemin, zoals ook in deel II C is opgemerkt, geldt dat, zelfs al genieten de leden van het nationale parlement (in casu het Tsjechische parlement) en de leden van het Europees Parlement uit de betrokken lidstaat dezelfde immuniteiten (of geen immuniteit, zoals het geval is voor EP-parlementsleden uit het Verenigd Koninkrijk), de vraag of de immuniteit in een bepaald geval al dan niet moet worden opgeheven een zaak van het Europees Parlement is.

5. Cependant et ainsi qu'il est souligné dans la partie II C, alors que les élus d'un parlement national (dans le cas présent le parlement tchèque) et les députés au Parlement européen issus de l'État membre en question bénéficient des mêmes immunités (ou d'aucune, comme c'est le cas pour les députés européens britanniques), la décision de lever l'immunité dans une affaire particulière relève de la compétence du Parlement européen.


Daarom moet verordening nr. 1658/98 over cofinancieringtransacties met NGO's (bijlage I, deel A, nr. 10) onderwerp van de uitzonderingsclausule worden, op dezelfde wijze als bijvoorbeeld geldt voor humanitaire hulp en het snelle reactiemechanisme (SRM).

En conséquence, le règlement (CE) n°1658/98 sur le cofinancement des opérations avec les ONG (Annexe I, partie A, point 10) devrait faire l'objet d'une clause d'exemption, comme c'est notamment le cas pour l'aide humanitaire et pour le mécanisme de réaction rapide.


3. Wanneer een diervoeder waarvan is vastgesteld dat het niet aan de veiligheidsvoorschriften voor diervoeders voldoet, deel uitmaakt van een partij of zending diervoeder van dezelfde klasse of omschrijving, wordt aangenomen dat dit geldt voor al het diervoeder in die partij of zending, tenzij er na een uitvoerig onderzoek geen aanwijzingen zijn dat de rest van de partij of zending niet aan de veiligheidsvoorschriften voor diervoed ...[+++]

3. Lorsqu'un aliment pour animaux, identifié comme ne satisfaisant pas aux prescriptions en matière de sécurité des aliments pour animaux, fait partie d'un lot ou d'un chargement d'aliments pour animaux de la même catégorie ou correspondant à la même description, il est présumé que la totalité des aliments pour animaux de ce lot ou chargement sont également dangereux, sauf si une évaluation détaillée montre qu'il n'y a pas de preuve que le reste du lot ou du chargement soit dangereux.


In dezelfde zin staat een tweede deel en daarin staat dat de 20/80-verhouding geldt tot op het moment dat de werklastmeting zal worden uitgevoerd en dat dan de correcte, objectieve percentages worden vastgelegd.

Une deuxième partie de la même phrase mentionne que le rapport 20/80 s'appliquera jusqu'au moment où la mesure de la charge de travail sera faite et les pourcentages corrects et objectifs seront fixés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deel geldt dezelfde' ->

Date index: 2023-03-14
w