Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deels om budgettaire redenen bestaan » (Néerlandais → Français) :

Wat de financiële wijzigingen betreft, is de nationale bijdrage aan het ESF-deel om budgettaire redenen verminderd en moest een kleine overschrijding van de bijdrage van de Structuurfondsen aan de technische bijstand gecorrigeerd worden.

En ce qui concerne les modifications financières, la contribution nationale au volet FSE a été réduite pour des raisons d'ordre budgétaire et un léger dépassement de la contribution des Fonds structurels à l'assistance technique a dû être ajusté.


Uiteindelijk zal het UNAMIR-bataljon te Kigali, waarvan het oorspronkelijk in de bedoeling van de VN en de legerleiding lag het volledig met Belgische militairen te bemannen, deels om politieke motieven (het verzet van president Habyarimana en van de extreme Hutu-partijen ­ zie punt 4.1.), deels om budgettaire redenen bestaan uit iets meer dan 400 Belgen (genaamd KIBAT) die naast de logistiek met twee compagnies zullen instaan voor het centrum en het noorden van Kigali, incluis de luchthaven (die eerst was toegewezen aan de Bangladeshi), 370 Bangladeshi (genaamd RUTBAT) die het zuiden van Kigali en de QRF (Quick Reaction Force) zullen be ...[+++]

Alors que l'intention initiale de l'ONU et de l'état-major général était de stationner, à Kigali, un bataillon de la Minuar composé exclusivement de militaires belges, des motifs politiques (l'opposition du président Habyarimana et celle des partis extrémistes hutus ­ voir point 4.1.), conjugués à des impératifs budgétaires, ont fait que celui-ci n'a finalement compté qu'un peu plus de 400 Belges (KIBAT), soit deux compagnies chargées, avec les services logistiques, du centre et du Nord de Kigali, y compris l'aéroport (qui avait initialement été attribué aux Bangladais), 370 Bangladais (RUTBAT), chargés du Sud de Kigali et de la QRF (Qui ...[+++]


Om budgettaire redenen is de nieuwe forfaitaire aftrek van beroepskosten deels van toepassing op de bezoldigingen van werknemers die worden betaald of toegekend vanaf 1 januari 2015 en in zijn geheel op de bezoldigingen van werknemers die worden betaald of toegekend vanaf 1 januari 2016.

Pour des raisons budgétaires, la nouvelle déduction forfaitaire des frais professionnels est partiellement applicable aux rémunérations des travailleurs payées ou attribuées à partir du 1 janvier 2015 et totalement aux rémunérations des travailleurs payées ou attribuées à partir du 1 janvier 2016.


Ik moet thans vaststellen dat er blijkbaar drie ministeriële circulaires bestaan van respectivevelijk 24 december 1968, 31 augustus 1971 en 13 september 1973, die volgens bepaalde inlichtingen de toepassing van voormeld artikel 792 van het Gerechtelijk Wetboek beperken om budgettaire redenen en met het argument rationalisatie van het werk van de griffies uit te bouwen.

Je dois constater à présent qu'il existe apparemment trois circulaires ministérielles, respectivement du 24 décembre 1968, du 31 août 1971 et du 13 septembre 1973, qui, d'après certaines informations, restreindraient l'application de l'article 792 précité du Code judiciaire, pour des raisons budgétaires et au motif de rationaliser le travail au greffe.


Ik moet thans vaststellen dat er blijkbaar drie ministeriële circulaires bestaan van respectivevelijk 24 december 1968, 31 augustus 1971 en 13 september 1973, die volgens bepaalde inlichtingen de toepassing van voormeld artikel 792 van het Gerechtelijk Wetboek beperken om budgettaire redenen en met het argument rationalisatie van het werk van de griffies uit te bouwen.

Je dois constater à présent qu'il existe apparemment trois circulaires ministérielles, respectivement du 24 décembre 1968, du 31 août 1971 et du 13 septembre 1973, qui, d'après certaines informations, restreindraient l'application de l'article 792 précité du Code judiciaire, pour des raisons budgétaires et au motif de rationaliser le travail au greffe.


(7) In het preventieve deel van het stabiliteits- en groeipact moet de prikkel voor een prudente budgettaire beleidsvorming bestaan uit een tijdelijke verplichting van een lidstaat die de munt als euro heeft en die bij de consolidatie van de begroting onvoldoende vooruitgang boekt, om een rentedragend deposito te storten.

(7) Dans le volet préventif du pacte de stabilité et de croissance, l'incitation à conduire une politique budgétaire prudente devrait constituer, pour les États membres dont la monnaie est l'euro et dont l'assainissement budgétaire ne progresse pas assez vite, en l'obligation d'effectuer un dépôt provisoire portant intérêt.


(7) In het preventieve deel van het stabiliteits- en groeipact moet de prikkel voor een duurzame budgettaire beleidsvorming bestaan uit een tijdelijke verplichting van een lidstaat die de munt als euro heeft en die bij de consolidatie van de begroting onvoldoende vooruitgang boekt, om een rentedragend deposito te storten.

(7) Dans le volet préventif du pacte de stabilité et de croissance, l'incitation à conduire une politique budgétaire viable devrait consister, pour les États membres dont la monnaie est l'euro et dont l'assainissement budgétaire ne progresse pas assez vite, dans l'obligation d'effectuer un dépôt provisoire portant intérêt.


(7 bis) In het preventieve deel van het stabiliteits- en groeipact moet de prikkel voor een prudente en duurzame budgettaire beleidsvorming bestaan uit een tijdelijke verplichting van een lidstaat die de munt als euro heeft en die bij de consolidatie van de begroting onvoldoende vooruitgang boekt, om een rentedragend deposito te storten.

(7 bis) Dans le volet préventif du pacte de stabilité et de croissance, l’incitation à mener une politique budgétaire prudente et viable devrait consister en l’obligation temporaire de constituer un dépôt portant intérêt, pour un État membre ayant l’euro comme monnaie, lorsque la progression sur la voie de la consolidation budgétaire est insuffisante.




Ter illustratie verwijs ik naar het Penitentiair Onderzoeks- en Klinisch Observatiecentrum (POKO). De plannen hiervoor bestaan al sinds 1998, maar de realisatie werd om budgettaire redenen herhaaldelijk uitgesteld, op de lange baan geschoven en onlangs door de minister van Justitie zelfs begraven.

À titre d'illustration, je me réfère au Centre pénitentiaire de recherche et d'observation clinique, le CPROC, planifié dès 1998 mais dont la création a été reportée à plusieurs reprises pour des raisons budgétaires, et qui a même été enterré récemment par la ministre de la Justice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deels om budgettaire redenen bestaan' ->

Date index: 2022-12-24
w