Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "definitief werd aanvaard " (Nederlands → Frans) :

Bij de aanvraag tot het bekomen van een vergunning energieproducten en elektriciteit van de volgende types moet worden bijgevoegd : 1° voor " distributeur van aardgas" of " distributeur van elektriciteit" : een kopie van de akte van zekerheidstelling vereist door artikel 2 van het koninklijk besluit van 2 februari 2006 houdende diverse bepalingen betreffende de controle van energieproducten en elektriciteit inzake accijnzen; 2° voor " producent en handelaar in kolen, cokes en bruinkool of zijn fiscaal vertegenwoordiger" : wanneer de producent, invoerder of eventueel zijn fiscaal vertegenwoordiger overeenkomstig artikel 425 van de wet, in de plaats treedt van de bedrijven die aan de kleinhandelaar leveren, de lijst van deze leveranciers ...[+++]

Il est joint à la demande d'autorisation produits énergétiques et électricité, de type : 1° " distributeur de gaz naturel" ou " distributeur d'électricité" : une copie de l'acte de garantie exigé par l'article 2 de l'arrêté royal du 2 février 2006 portant diverses dispositions de contrôle des produits énergétiques et de l'électricité en matière d'accise; 2° " producteur et commerçant en houille, coke et lignite ou leur représentant fiscal" : lorsque le producteur, l'importateur ou éventuellement son représentant fiscal se substitue, conformément à l'article 425 de la loi, aux sociétés qui fournissent le détaillant, la liste de ces fournisseurs et une attestation de ceux-ci par laquelle ils agréent cette substitution; 3° " utilisateur f ...[+++]


Uiteindelijk werd de door Frankrijk voorgestelde compromistekst aanvaard, maar er werd zoals gevraagd door België, Nederland en Zwitserland aansluiting gezocht bij de tekst van andere verdragen namelijk artikel 4 CLNI Verdrag en art. 8 Hamburg Rules : de exoneratie voor navigatiefout kan worden ingeroepen « tenzij het handelen of nalaten het gevolg was van een opzettelijke poging schade te veroorzaken of van roekeloos gedrag in de wetenschap dat dergelijke schade er waarschijnlijk uit zou voortvloeien» (laatste zinsned ...[+++]

Le texte de compromis proposé par la France a finalement été accepté, mais, pour répondre à la demande de la Belgique, des Pays-Bas et de la Suisse, on a recherché des points de rattachement avec le texte d'autres traités, en particulier l'article 4 de la Convention CLNI et l'article 8 des Règles de Hambourg: l'exonération pour faute de navigation peut être invoquée, « à moins que l'acte ou l'omission ne résulte d'une intention de provoquer le dommage ou d'un comportement téméraire avec conscience qu'un tel dommage en résulterait probablement» (dernier membre de phrase du texte définitif de l'article 25, § 2, a).


Uiteindelijk werd de door Frankrijk voorgestelde compromistekst aanvaard, maar er werd zoals gevraagd door België, Nederland en Zwitserland aansluiting gezocht bij de tekst van andere verdragen namelijk artikel 4 CLNI Verdrag en art. 8 Hamburg Rules : de exoneratie voor navigatiefout kan worden ingeroepen « tenzij het handelen of nalaten het gevolg was van een opzettelijke poging schade te veroorzaken of van roekeloos gedrag in de wetenschap dat dergelijke schade er waarschijnlijk uit zou voortvloeien» (laatste zinsned ...[+++]

Le texte de compromis proposé par la France a finalement été accepté, mais, pour répondre à la demande de la Belgique, des Pays-Bas et de la Suisse, on a recherché des points de rattachement avec le texte d'autres traités, en particulier l'article 4 de la Convention CLNI et l'article 8 des Règles de Hambourg: l'exonération pour faute de navigation peut être invoquée, « à moins que l'acte ou l'omission ne résulte d'une intention de provoquer le dommage ou d'un comportement téméraire avec conscience qu'un tel dommage en résulterait probablement» (dernier membre de phrase du texte définitif de l'article 25, § 2, a).


13° " de stagiair" : de hoedanigheid die de militair verwerft op de dag van, in voorkomend geval, het begin of de verderzetting van de vervolmakingscursus van de voortgezette vorming of het deel ervan waarvoor hij toegelaten, aangeduid of aanvaard werd, tot op het ogenblik dat hij, naargelang het geval, voor deze cursus of voor dit deel ervan geslaagd is, of, in voorkomend geval, waarop definitief of tijdelijk een einde gesteld wordt aan zijn vorming of opleiding;

13° " le stagiaire" : la qualité que le militaire acquiert le jour, le cas échéant, du début ou de la poursuite du cours ou de la partie de cours de perfectionnement de la formation continuée pour lequel il a été admis, désigné ou agréé, jusqu'au moment où il a réussi, selon le cas, ce cours ou cette partie de cours, ou, le cas échéant, où il est mis fin à sa formation ou son cursus de manière définitive ou temporaire;


Tenslotte voorziet dit besluit in de aanvaarding van certificaten van vernietiging uitgereikt in andere EU-lidstaten overeenkomstig voornoemde Richtlijn 2000/53/EG, zodoende dat de in België ingeschreven voertuigen waarvoor een dergelijk certificaat van vernietiging werd uitgereikt in een andere lidstaat, eveneens definitief kunnen worden uitgeschreven uit het repertorium van de voertuigen op voorlegging van voornoemd document.

Enfin, cet arrêté prévoit l'acceptation des certificats de destruction délivrés dans d'autres Etats membres de l'Union européenne dans le respect de la Directive 2000/53/CE précitée, de manière à ce que les véhicules immatriculés en Belgique, pour lesquels un tel certificat de destruction a été délivré dans un autre Etat membre, puissent, sur présentation de ce document, être également définitivement radiés du répertoire matricule des véhicules.


Gezien het bovenstaande werd UML op de hoogte gebracht van de essentiële feiten en overwegingen op basis waarvan de Commissie voornemens was de aanvaarding van de verbintenis in te trekken en in de plaats daarvan een definitief antidumpingrecht in te stellen.

Au vu de ce qui précède, la société UML a donc été informée des principaux faits et considérations sur la base desquels la Commission entend retirer son acceptation de l'engagement et le remplacer par un droit antidumping définitif.


In april 1999 heeft Libië na de schorsing van de VN-sancties de status van waarnemer in het proces van Barcelona verkregen en werd het land uitgenodigd volwaardig lid te worden zodra de sancties van de VN-Veiligheidsraad definitief opgeheven zijn en Libië het volledige acquis van Barcelona heeft aanvaard.

En avril 1999, à la suite de la levée des sanctions des Nations unies, la Libye a acquis le statut d'observateur dans le processus de Barcelone et a été invitée à en devenir membre à part entière dès que les sanctions imposées par le Conseil de sécurité des Nations unies auront été définitivement levées et que la Libye aura accepté dans son intégralité l'acquis de Barcelone.


In april 1999 heeft Libië na de schorsing van de VN-sancties de status van waarnemer in het proces van Barcelona verkregen en werd het land uitgenodigd volwaardig lid te worden zodra de sancties van de VN-Veiligheidsraad definitief opgeheven zijn en Libië het volledige acquis van Barcelona heeft aanvaard.

En avril 1999, à la suite de la levée des sanctions des Nations unies, la Libye a acquis le statut d'observateur dans le processus de Barcelone et a été invitée à en devenir membre à part entière dès que les sanctions imposées par le Conseil de sécurité des Nations unies auront été définitivement levées et que la Libye aura accepté dans son intégralité l'acquis de Barcelone.


Geldt dit principe ook voor de afschrijvingsgrondslag zelf die voorheen door de administratie definitief werd aanvaard naar aanleiding van een onderzoek van de aangifte met betrekking tot het belastbaar tijdperk waarin dit actief-bestanddeel voor de eerste maal werd afgeschreven?

Ce principe est-il également applicable à l'assiette même de l'amortissement qui, antérieurement, a été admise définitivement par l'administration à l'occasion de l'examen de la déclaration afférente à la période imposable au cours de laquelle cette composante des actifs a été amortie pour la première fois?


In antwoord op een vraag van senator Dalem (vraag nr. 535 van 8 november 1993, Vragen en Antwoorden, Senaat, 1993-1994, nr. 90, blz. 4677), hebt u gesteld dat in beginsel niet kan worden teruggekomen op de toepassing van het afschrijvingspercentage op bepaalde activa dat voorheen door de administratie definitief werd aanvaard naar aanleiding van een onderzoek van de aangifte met betrekking tot het belastbaar tijdperk waarin deze activa voor de eerste maal werden afgeschreven (zie ook mijn vraag nr. 143 van 9 november 1995, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 16, blz. 1691).

En réponse à une question du sénateur Dalem (question no 535 du 8 novembre 1993, Questions et Réponses, Sénat, 1993-1994; no 90, p. 4677), vous avez déclaré qu'on ne peut en principe revenir sur l'application du taux d'amortissement relatif à certains actifs admis antérieurement à titre définitif par l'administration lors de l'examen de la déclaration afférente à la période imposable au cours de laquelle les actifs dont il s'agit ont été amortis pour la première fois (voir également ma question no 143 du 9 novembre 1995, Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 16, p. 1691).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'definitief werd aanvaard' ->

Date index: 2023-02-23
w