Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «definitieve beëindiging overleggen binnen » (Néerlandais → Français) :

In het geval van producenten die hun melk in de handel brengen via leveringen aan een inzamelaar, verplicht de betrokkene zich ertoe, in geval van volledig beëindiging, volledig en definitief afstand te doen van de levering en vermarkting van melk of zuivelproducten en moet hij een certificaat van volledige en definitieve beëindiging overleggen binnen dertig dagen na de datum van beëindiging en uiterlijk op 31 maart van het jaar N + 1 (N is het jaar waarin de aanvraag voor steun aan de beëindiging is ingediend).

Dans le cas des producteurs qui commercialisent leur lait via des livraisons à un collecteur, l'intéressé s'engage, en cas de cessation totale, à abandonner de façon complète et définitive la livraison et la commercialisation de lait ou de produits laitiers et doit fournir un certificat de cessation totale et définitive dans les trente jours suivant la date de cessation et au plus tard le 31 mars de l'année n + 1 (n étant l'année du dépôt de la demande d'aide à la cessation).


Art. 10. De bewijsstukken worden binnen twee maanden na de definitieve beëindiging van de gesubsidieerde stageperiode ingediend.

Art. 10. Les pièces justificatives sont déposées dans les deux mois qui suivent la cessation définitive de la période de stage subventionnée.


Indien de CTP volgens de CTP-wanbetalingsprocedures een waardering van het bedrag bij vroegtijdige beëindiging verstrekt binnen de termijn die overeenkomstig artikel 7, leden 5 en 6, is vastgesteld, wordt die waardering in aanmerking genomen in de overeenkomstig artikel 36, lid 10, van Richtlijn 2014/59/EU uitgevoerde definitieve waardering ex post.

Si la CCP fournit, dans le délai fixé conformément à l'article 7, paragraphes 5 et 6, une valorisation du montant de résiliation anticipée effectuée conformément à sa procédure de gestion des défaillances, cette valorisation est prise en compte dans la valorisation ex post définitive effectuée conformément à l'article 36, paragraphe 10, de la directive 2014/59/UE.


Hoofdstuk 5. - Verplichtingen ten opzichte van het Instituut Art. 16. De auto-experts moeten het Instituut binnen de dertig dagen op de hoogte brengen van elke wijziging van de plaats van de beroepsuitoefening, van elke tijdelijke en/of definitieve beëindiging van de activiteiten, alsook van elke verandering van activiteit of beroepsstatuut.

Chapitre 5. - Obligations envers l'Institut Art. 16. Les experts en automobiles sont tenus de signaler à l'Institut dans les trente jours, tous les changements de lieu d'exercice de la profession, toutes cessations temporaires et/ou définitives d'activités ainsi que tout changement d'activité ou de statut professionnel.


31.1. In geval van algehele beëindiging van het Sociaal Sectoraal Pensioenstelsel of indien de financiering van het Sociaal Sectoraal Pensioenstelsel definitief wordt stopgezet, zullen de Werkgevers en de Aangeslotenen binnen de drie maanden schriftelijk door het Pensioenfonds op de hoogte worden gebracht van de beëindiging van het Sociaal Sectoraal Pensioenstelsel of van de definitieve stopzetting van de financiering.

31.1. En cas d'expiration totale du Régime de Pension Sectoriel Social ou s'il est mis un terme de façon définitive au financement du Régime de Pension Sectoriel Social, les Employeurs et les Affiliés en seront avertis par écrit dans les trois mois par le Fonds de Pension.


Art. 9. De verantwoordingsstukken moeten binnen twee maanden na de definitieve beëindiging van de gesubsidieerde stageperiode worden ingediend.

Art. 9. Les pièces justificatives doivent être introduites dans les deux mois suivant la cessation définitive de la période de stage subventionnée.


§ 1. De exploitant deelt de datum van de definitieve beëindiging van de stortactiviteiten in een stortvak schriftelijk mee aan de toezichthoudende overheid binnen de maand na beëindiging van de stortactiviteiten.

§ 1. Dans le mois de la cessation des activités de déversage, l'exploitant communique par écrit à l'autorité chargée du contrôle la date de cessation définitive des activités de déversage dans un casier de déversage.


Art. 10. Artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : « Bij definitieve beëindiging van de activiteit die het voorwerp van de erkenning is, geeft de houder daarvan binnen acht dagen kennis aan de gouverneur en zendt hij hem het getuigschrift terug.

Art. 10. L'article 8, alinéa 1, du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : « En cas de cessation définitive de l'activité faisant l'objet de l'agrément, le titulaire en informe dans les huit jours le gouverneur et lui renvoie le certificat.


De exploitant deelt de datum van de definitieve beëindiging van de stortactiviteiten in een stortvak schriftelijk mee aan de toezichthoudende ambtenaar binnen de maand na beëindiging van de stortactiviteiten.

Dans le mois de la cessation des activités de déversage, l'exploitant communique par écrit au fonctionnaire chargé du contrôle la date de cessation définitive des activités de déversage dans un casier de déversage.


Het wetsontwerp houdende sociale en diverse bepalingen, dat op 29 mei ll. door de Ministerraad is goedgekeurd, en zich thans bij de Raad van State bevindt, bevat een bepaling die het de jonge werknemer mogelijk maakt gelegenheidswerk te verrichten tijdens de periodes dat hij niet verplicht in de onderwijsinstelling aanwezig moet zijn buiten de periodes van schoolvakantie, zonder het recht op extra vakantiedagen te verliezen bij zijn eerste indienstneming binnen vier maanden na de definitieve beëindiging van zijn s ...[+++]

Le projet de loi portant les dispositions sociales et diverses, approuvé le 29 mai dernier par le Conseil des ministres et actuellement au Conseil d'Etat, comporte une disposition permettant au jeune travailleur d'accomplir un travail occasionnel pendant les périodes de présence non obligatoire dans l'établissement d'enseignement, en dehors des périodes de vacances scolaires, sans perdre le droit aux vacances supplémentaires lors de son engagement dans les quatre mois qui suivent la fin définitive des études.


w