Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «degelijk een concrete invulling gegeven » (Néerlandais → Français) :

Op deze wijze zal geleidelijk aan concrete invulling worden gegeven aan de functionaliteiten zoals gedefinieerd door de rechterlijke orde in het conceptueel model.

De cette manière, il sera apporté graduellement un contenu concret aux fonctionnalités telles que définies par l’Ordre judiciaire dans le modèle conceptuel.


2) Overeenkomstig artikel 37quinquies, § 3, van het Strafwetboek wordt de concrete invulling van de werkstraf door de justitieassistent bepaald, onder toezicht van de probatiecommissie, na de veroordeelde gehoord te hebben en rekening houdend met zijn opmerkingen, met naleving van de aanwijzingen die door de bodemrechter zijn gegeven overeenkomstig artikel 37ter, § 4, van het Strafwetboek.

2) Conformément à l’article 37quinquies, § 3, du Code pénal, l'assistant de justice détermine, sous le contrôle de la commission de probation, le contenu concret de la peine de travail après avoir entendu le condamné et tenu compte de ses observations, dans le respect des indications données par le juge du fond conformément à l'article 37ter, § 4, du Code pénal.


In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen aanvoeren in het eerste onderdeel van het vijfde middel, voorziet artikel 44/11/2, § 4, van de wet op het politieambt wel degelijk in een bijzondere bewaringstermijn voor gegevens en informatie betreffende de opdrachten van gerechtelijke politie met betrekking tot de « niet-concrete feiten », zodat het door die partijen op dat vlak aangevoerde verschil in behandeling niet bestaat.

Contrairement à ce que soutiennent les parties requérantes dans la première branche du cinquième moyen, l'article 44/11/2, § 4, de la loi sur la fonction de police prévoit effectivement un délai de conservation particulier pour des données et informations relatives aux missions de police judiciaire concernant des « faits non concrets », de sorte que la différence de traitement alléguée par les parties sur ce point n'existe pas.


Er zijn naar het Parlement toe ook al briefings geweest om concrete voorbeelden uit de praktijk te geven, waaruit blijkt dat werken met PNR-gegevens wel degelijk resultaten oplevert.

Le Parlement a déjà reçu des briefings pour que soient donnés des exemples concrets issus de la pratique. Et il en ressort que travailler avec des données PNR génère des résultats probants.


De Commissie heeft met haar communautair actieplan inzake de bescherming en het welzijn van dieren (hierna het “actieplan voor dierenwelzijn” genoemd) een concrete invulling gegeven aan haar belofte aan EU-burgers, de betrokken organisaties, het Europees Parlement en de Raad om een duidelijk, uitgebreid overzicht te geven van de initiatieven die de Commissie voor de komende jaren op het gebied van dierenwelzijn gepland heeft.

Le présent plan d’action communautaire pour la protection et le bien-être des animaux (ci-après dénommé «le plan d’action pour le bien-être des animaux ») concrétise l’engagement pris par la Commission à l’égard des citoyens de l’Union, des parties intéressées, du Parlement européen et du Conseil, d’établir un plan clair et exhaustif des actions qu’elle entend mener dans ce domaine au cours des prochaines années.


Met de goedkeuring in februari 2001 van het verslag van de Raad over de concrete doelstellingen van de onderwijs- en opleidingsstelsels en in februari 2002 van het werkprogramma 2001-2011 voor de follow-up op dit verslag is een belangrijke invulling gegeven aan het streven de onderwijs- en beroepsopleidingsstelsels van de lidstaten te moderniseren en kwalitatief te verbeteren.

L'adoption, en février 2001, du rapport du Conseil intitulé «Objectifs des systèmes d’éducation et de formation» et, en février 2002, du programme de travail sur le suivi de ce rapport pour la période 2001-2011 constitue une étape importante pour réaliser les engagements de moderniser et d’améliorer la qualité des systèmes d’éducation et de formation des États membres.


Met de goedkeuring in februari 2001 van het verslag van de Raad over de concrete doelstellingen van de onderwijs- en opleidingsstelsels en in februari 2002 van het werkprogramma 2001-2011 voor de follow-up op dit verslag is een belangrijke invulling gegeven aan het streven de onderwijs- en beroepsopleidingsstelsels van de lidstaten te moderniseren en kwalitatief te verbeteren.

L'adoption, en février 2001, du rapport du Conseil intitulé «Objectifs des systèmes d’éducation et de formation» et, en février 2002, du programme de travail sur le suivi de ce rapport pour la période 2001-2011 constitue une étape importante pour réaliser les engagements de moderniser et d’améliorer la qualité des systèmes d’éducation et de formation des États membres.


Als het beheersprogramma onvolledig is bevonden of als de wijze waarop aan de beheersdoelstellingen concrete invulling wordt gegeven, ontoereikend of onjuist wordt geacht, wordt dit eveneens binnen negentig dagen gemeld aan de aanvrager, met de vermelding dat, en in welke zin, het beheersprogramma moet worden aangepast om voor goedkeuring in aanmerking te komen.

Lorsque le programme de gestion est considéré être incomplet ou lorsque le mode dont les objectifs de gestion ont concrètement été réalisés est considéré insuffisant ou inexacte, cette donnée est également communiquée au demandeur dans les nonante jours, avec la mention dans quelle mesure le programme de gestion doit être adapté afin de pouvoir être approuvé.


Overwegende dat met dit uitvoeringsplan concrete invulling wordt gegeven aan de strategische voorstellen uit het Milieubeleidsplan, en een vervolg wordt gegeven aan de meer concrete voorstellen en actieve programmering in verband met huishoudelijke afvalstoffen;

Considérant que le présent plan d'exécution concrétise les propositions stratégiques du plan environnemental et donne suite aux propositions concrètes et à la programmation active en matière de déchets ménagers;


Voorts dient concrete invulling te worden gegeven aan de bevoegdheid van de Commissie om te besluiten dat de vrijstelling in een bijzonder geval niet meer van toepassing is of dat de draagwijdte ervan dient te worden gewijzigd, en om bij wijze van voorbeeld een opsomming van een aantal belangrijke categorieën van dergelijke gevallen te geven (artikel 8).

Il convient en outre de concrétiser le pouvoir imparti à la Commission de retirer le bénéfice de l'exemption dans un cas particulier ou d'en modifier la portée, et d'énoncer à titre d'exemples plusieurs catégories importantes de cas (article 8).


w