Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "degenen die daar zitten zich " (Nederlands → Frans) :

15. dringt tevens aan op meer en doelmatiger hulpverlening ten behoeve van binnenlandse ontheemden (internally displaced people, IDP's), met name kinderen en ouderen, en op volle en onbelemmerde toegang voor het Internationale Comité van het Rode Kruis tot de conflictgebieden; veronderstelt in dit verband dat de veilige uitbetaling van pensioenen in de Donetsk en de Loehansk zich met hulp van het Rode Kruis en de OVSE zou kunnen laten organiseren, zodat het geld aankomt bij degenen ...[+++]

15. demande par ailleurs que les personnes déplacées à l'intérieur du pays, notamment les enfants et les personnes âgées, bénéficient d'une aide humanitaire élargie et plus efficace, et que le comité international de la Croix‑Rouge ait accès, sans réserve ni limitation, aux zones de conflit; estime à cet égard que le versement en toute sécurité des pensions dans les régions de Donetsk et de Lougansk pourrait être organisé avec l'aide de la Croix-Rouge et l'OSCE, de sorte que les prestations en numéraire soient fou ...[+++]


Ik zou er graag voor willen zorgen dat die term nooit meer het daglicht ziet en ik wil graag dat de Commissie, de Raad en de Spaanse regering het probleem aanpakken en ferme beslissingen nemen, zodat de gedupeerden vergoeding krijgen en degenen die daar zitten zich veilig kunnen voelen.

J’aimerais m’assurer que ce terme disparaisse à jamais de notre vocabulaire et que la Commission, le Conseil et le gouvernement espagnol traite cette question avec fermeté afin que les victimes puissent recevoir une indemnisation et que ceux qui vivent là-bas actuellement se sentent en sécurité chez eux.


Momenteel bevinden zowel degenen die inbreuken op het mededingingsrecht plegen als degenen die daar het slachtoffer van zijn zich in een door ongelijkheid gekenmerkte situatie, omdat er geen toereikende nationale regels voor schadevorderingen bestaan of omdat de regels per lidstaat verschillen.

L'absence de règles nationales régissant de manière adéquate les actions en dommages et intérêts, ou, lorsque ces règles existent, les disparités existant entre les différents droits nationaux ont pour conséquence que la situation des victimes, mais également celle des responsables, des infractions au droit de la concurrence n'est pas la même d'un État membre à l'autre.


Degenen die "spreken" vanuit Syrië vertellen hun dagelijks leven, posten foto's van wat zij als maaltijd maken, van hun huis of appartement, van de omliggende straten en stellen zich model voor anderen die slecht in hun vel zitten of zich verstoten voelen door het Westen.

Celles qui "parlent" depuis la Syrie racontent leur vie quotidienne, postent des photos de ce qu'elles préparent comme repas, de leur maison ou appartement, des rues environnantes et se posent en modèle pour d'autres qui sont dans une phase de mal-être, de rejet de l'Occident.


De behoefte aan een tussenschakel is des te belangrijker daar de Belgische en Europese instellingen zo ingewikkeld in elkaar zitten en de vakmensen uit de filmwereld zich tot verschillende « loketten » moeten wenden : gewesten, gemeenschappen, federale staat, de Europese Unie ...[+++]

Ceci est d'autant plus important que la complexité institutionnelle belge et européenne amène inévitablement les professionnels du cinéma à s'adresser à des « guichets » différents : régions, communautés, État fédéral, Union européenne via la Banque européenne d'investissement ­ BEI ­ et le programme Media, ou encore le fonds Eurimages du Conseil de l'Europe.


Ze kan zich voorstellen dat die man daar zal blijven zitten en dus ook geen plaats zal geven aan vrouwen, maar ook niet op zijn beurt aan jongeren.

Elle imagine que cet élu conservera son siège et qu'il ne le cédera donc pas à une femme ou à un jeune.


Overwegende dat de informatiecampagne van de brochure goeddeels gericht is tot een publiek waar de conclusienemer geen enkele electorale winst kan halen; ze is immers hoofdzakelijk verspreid bij overheidsbesturen, beleidsmensen, de Belgische ambassades in het buitenland en de buitenlandse ambassades in België, de Belgische instellingen en de leerlingen van het middelbaar onderwijs die het Parlement komen bezoeken in gezelschap van hun leraars; dat de Brusselse bevolking die brochure maar kan krijgen door zich te begeven naar de zetel van het Gewest of door te telefoneren na ...[+++]

Attendu que la campagne d'information de la brochure touche en grande partie une cible qui ne représente aucun intérêt électoral pour le concluant; qu'en effet, la distribution s'est faite essentiellement aux administrations publiques, aux responsables politiques, aux ambassades belges à l'étranger et aux ambassades étrangères en Belgique, aux institutions belges et aux élèves du secondaire qui viennent visiter le Parlement en compagnie de leurs professeurs; que le grand public bruxellois n'a accès à cette brochure qu'en se déplaçant au siège de la Région ou en téléphonant aux services, ce qui nécessite une démarche active; que le Con ...[+++]


De behoefte aan een tussenschakel is des te belangrijker daar de Belgische en Europese instellingen zo ingewikkeld in elkaar zitten en de vakmensen uit de filmwereld zich tot verschillende « loketten » moeten wenden : gewesten, gemeenschappen, federale staat, de Europese Unie ...[+++]

Ceci est d'autant plus important que la complexité institutionnelle belge et européenne amène inévitablement les professionnels du cinéma à s'adresser à des « guichets » différents : régions, communautés, État fédéral, Union européenne via la Banque européenne d'investissement ­ BEI ­ et le programme Media, ou encore le fonds Eurimages du Conseil de l'Europe.


Veel van degenen die daar gevangen zaten of zitten, zijn bijvoorbeeld na 11 september naar trainingskampen voor terroristen gegaan.

Par exemple, bon nombre des personnes qui sont ou ont été détenues à Guantánamo se sont rendues dans des camps d’entraînement pour terroristes en Afghanistan après le 11 septembre.


Uw antwoord sloeg op de eerste opmerking, en daarom verzoek ik degenen die het compromis gesmeed hebben dringend te voorkomen dat in dit Parlement politieke principes voorrang krijgen boven de procedurele gang van zaken, want daar zitten wij nu niet echt op te wachten.

Votre réponse portait sur la première remarque, concernant laquelle je demanderais aux architectes de ce compromis de ne pas laisser les principes politiques l’emporter sur les principes procéduraux de ce Parlement, ce qui ne serait aucunement souhaitable.




Anderen hebben gezocht naar : aankomt bij degenen     degenen die daar     zou kunnen laten     loehansk zich     krijgen en degenen die daar zitten zich     bevinden zowel degenen     slachtoffer van zijn     zich     degenen     verstoten voelen door     hun vel zitten     stellen zich     moeten wenden gewesten     europese unie     belangrijker daar     elkaar zitten     filmwereld zich     dus     niet     man daar     zal blijven zitten     informeren van degenen     daar     gewest die daar     zetel     krijgen door zich     zaten of zitten     zijn     verzoek ik degenen     wij nu     want daar     want daar zitten     degenen die daar zitten zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'degenen die daar zitten zich' ->

Date index: 2024-04-09
w