Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «democratische legitimatie opdat europa echt » (Néerlandais → Français) :

In plaats daarvan hebben we democratische legitimatie nodig, een tweekamerstelsel, dat eindelijk een einde moet maken aan deze onzin van de Raad, die zich naar buiten toe als enorm pro-Europees voordoet, maar in feite beslissingen neemt zonder democratische legitimatie, opdat Europa echt democratisch wordt.

Ce dont nous avons besoins en revanche, c’est de la légitimité démocratique, d’un système bicaméral qui mette enfin un terme aux absurdités du Conseil, tellement pro-européen en apparence, mais qui, en interne, prend des décisions sans légitimité démocratique. Nous pourrons ainsi instaurer une véritable démocratie en Europe.


9. spreekt zijn volledige steun uit aan de democratische Oekraïense oppositie, die de stem en de echte vertegenwoordiger is geworden van de Oekraïense samenleving, en steunt haar eis om vervroegde verkiezingen te houden zodat de nieuwe autoriteiten met een volledige democratische legitimatie de associatieovereenkomst kunnen afsl ...[+++]

9. exprime son soutien plein et entier à l'opposition ukrainienne démocratique, désormais la voix et le véritable représentant de la société ukrainienne, et se range aux côtés de ses exigences de voir organisées des élections anticipées visant à doter les nouvelles autorités de la pleine légitimité démocratique pour conclure l'accord d'association, dès que sont remplies les conditions exigées, telles que formellement prévues par le Conseil "Affaires étrangères" du 10 décembre 2012 et appuyées par la résolution du Parlement du 13 décem ...[+++]


In Europa is geen sprake van een echt democratisch deficit, maar wel van een deficit inzake opinievorming, pedagogische aanpak en engagement.

Il n'y a pas de véritable déficit démocratique en Europe mais bien un déficit d'opinion, de pédagogie, d'engagement.


Ik wil vooral de vernieuwingen noemen betreffende de procedures voor de herziening van de Verdragen en de rol van het Parlement bij het maken van voorstellen, evenals de rol van de nationale parlementen. Deze vernieuwingen geven het Europees Parlement een bijzondere verantwoordelijkheid, daar de grotere rol van het Europees Parlement niet zo zeer meer bureaucratische rompslomp is maar een bron voor verdere democratische legitimatie van de constructie van Europa kan zijn.

Au rang des innovations, je suis heureux de mentionner les nouveautés concernant la procédure de révision des Traités et le rôle du Parlement en matière de présentation de proposition ainsi que les changements relatifs au rôle des parlements nationaux qui confèrent une responsabilité particulière au Parlement afin que, dans le processus d’intégration européenne, ce rôle élargi puisse être source de légitimité démocratique plutôt qu’un obstacle bureaucratique.


Ik wil vooral de vernieuwingen noemen betreffende de procedures voor de herziening van de Verdragen en de rol van het Parlement bij het maken van voorstellen, evenals de rol van de nationale parlementen. Deze vernieuwingen geven het Europees Parlement een bijzondere verantwoordelijkheid, daar de grotere rol van het Europees Parlement niet zo zeer meer bureaucratische rompslomp is maar een bron voor verdere democratische legitimatie van de constructie van Europa kan zijn.

Au rang des innovations, je suis heureux de mentionner les nouveautés concernant la procédure de révision des Traités et le rôle du Parlement en matière de présentation de proposition ainsi que les changements relatifs au rôle des parlements nationaux qui confèrent une responsabilité particulière au Parlement afin que, dans le processus d’intégration européenne, ce rôle élargi puisse être source de légitimité démocratique plutôt qu’un obstacle bureaucratique.


Tot slot, Voorzitter, als het van Nederland een verdrag mag zijn en als het van Nederland een stevig verdrag mag zijn, dan hoop ik dat de minister-president in zijn eigen land vooropgaat, met de leiders van de andere coalitiepartijen, om ook tijdig de Nederlandse bevolking te informeren en mee te krijgen, opdat een echt debat een basis voor positieve steun aan Europa levert.

Enfin, si les Pays-Bas optent pour un Traité, un Traité solide, j’espère alors que le Premier ministre fera œuvre de pionnier dans son propre pays, au côté des chefs des autres partis de la coalition, pour informer les citoyens néerlandais et les impliquer à temps afin qu’un véritable débat puisse alimenter un soutien positif à l’Europe.


Daarom heeft onze commissie ervoor gekozen ze te bespreken in een andere resolutie, zodat we een echt democratisch debat kunnen voeren over de vrijhandel tussen Europa en de derde landen.

C'est pourquoi notre commission a choisi de la traiter dans une autre résolution qui doit permettre de mener un véritable débat démocratique sur la question du libre-échange entre l'Europe et les pays tiers.


Welnu, hoe kan men een Europees inlichtingenbeleid gaan voeren, zelfs indien men met de 25 EU-lidstaten tot een gemeenschappelijk Europees buitenlands beleid zou komen, indien in Europa geen echte democratisch verkozen uitvoerende macht is?

Or comment, en l'absence d'un pouvoir exécutif européen démocratiquement élu, peut-on mener une politique européenne du renseignement, même si les 25 États membres de l'UE se mettent d'accord sur une politique étrangère européenne commune ?


De boodschap van de betogers is zeer duidelijk: Europa vertegenwoordigt een echt alternatief voor het huidige Oekraïense model en staat voor commerciële, economische en democratische stabiliteit.

Le message des manifestants est très clair : l'Europe représente une véritable alternative au modèle ukrainien actuel ainsi qu'une preuve de stabilité commerciale, économique et démocratique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democratische legitimatie opdat europa echt' ->

Date index: 2022-08-10
w