Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dergelijk concept bestaat vandaag " (Nederlands → Frans) :

Een dergelijk concept bestaat vandaag in het kader van de GGZ-hervorming voor de doelgroep volwassenen.

Un tel concept est réalisé actuellement dans le cadre de la réforme des soins de santé mentale pour le groupe cible des adultes.


Dergelijke ontkoppelde reclame bestaat vandaag al en is noodzakelijk voor de economische leefbaarheid van de radio-omroeporganisaties, maar wordt hier expliciet ingeschreven ter verduidelijking en in relatie met het eerste lid » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2016-2017, nr. 983/1, pp. 16-17).

Un tel décrochage publicitaire existe déjà à l'heure actuelle et est nécessaire à la viabilité économique des radiodiffuseurs, mais il est ici expressément inscrit dans le décret à titre de précision et est à mettre en relation avec le premier alinéa » (Doc. parl., Parlement flamand, 2016-2017, n° 983/1, pp. 16-17).


Mevrouw de T' Serclaes wijst erop dat er vandaag reeds een dergelijk besluit bestaat, dat echter niet van toepassing is op de korpschefs.

Mme de T' Serclaes fait observer qu'il existe déjà aujourd'hui un tel arrêté, mais qu'il ne s'applique pas aux chefs de corps.


Mevrouw de T' Serclaes wijst erop dat er vandaag reeds een dergelijk besluit bestaat, dat echter niet van toepassing is op de korpschefs.

Mme de T' Serclaes fait observer qu'il existe déjà aujourd'hui un tel arrêté, mais qu'il ne s'applique pas aux chefs de corps.


Een vorige spreker antwoordt dat een dergelijk concept wel degelijk bestaat, met betrekking tot het uitblijven van de beslissing van een rechter over een vordering van het openbaar ministerie.

Un précédent intervenant répond qu'une notion similaire existe, à propos de la non-décision du juge sur une réquisition du ministère public.


Daarom wordt geopteerd voor het regime van voorrecht van rechtsmacht, dat vandaag reeds bestaat voor de rechters en andere personen, opgesomd in de artikelen 479 e.v. van het Wetboek van Strafvordering. De achterliggende filosofie van een dergelijk voorrecht van rechtsmacht lijkt immers perfect toepasbaar op ministers » (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1258/1, p. 5).

C'est la raison pour laquelle le choix s'est porté sur le régime du privilège de juridiction tel qu'il existe actuellement pour les juges et les autres personnes énumérées à l'article 479 et suivants du Code d'instruction criminelle, étant donné que la philosophie qui sous-tend ce privilège de juridiction paraît parfaitement applicable aux ministres » (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1258/1, p. 5).


Deze vrije periode past in het kader van een debat dat op dit ogenblik op het gebied van het octrooirecht aan de gang is, aangezien een dergelijk concept in bepaalde rechtsstelsels bestaat (met name in de Verenigde Staten), maar niet in de EU-regelgeving, noch in de regels van het Europees Octrooibureau.

La mention d'une période de grâce correspond à un débat en cours dans le droit général des brevets, étant donné qu'un concept similaire existe dans certains systèmes juridiques (en particulier aux États-Unis), mais non dans la législation de l'Union européenne, ni dans les règles de l'Office européen des brevets.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, het betoog van de heer Blair in juni bevatte ten minste drie onomstotelijke constateringen: ten eerste dat er een ernstige vertrouwenscrisis bestaat tussen onze medeburgers en de Europese instellingen, ten tweede dat het concept van Europa dat voor twintig miljoen werklozen heeft gezorgd aan herziening toe is, en tot slot dat het zinnig is een debat aan te zwengelen over hoe het Europees sociaal model er ...[+++]

- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, le discours de M. Blair au mois de juin comportait au moins trois constats indiscutables: celui, d’abord, de l’existence d’une grave crise de confiance entre nos concitoyens et les institutions européennes; celui, ensuite, de la nécessité de changer une conception de l’Europe qui a conduit à vingt millions de chômeurs et celui, enfin, de l’utilité d’ouvrir un débat de fond sur ce que doit être le modèle social européen aujourd’hui.


Is het: vandaag Turkije, morgen Armenië, en overmorgen Marokko, of bestaat er ook een ander concept?

Aujourd'hui, la Turquie, demain, l'Arménie, après-demain le Maroc.Ou existe-t-il un autre concept ?


Dat belastingvoordeel bestaat vandaag voor het Participatiefonds en biedt de mogelijkheid om meer kapitaal te mobiliseren voor dergelijke projecten.

Cet avantage fiscal existe aujourd'hui pour le Fonds de participation et permet de mobiliser un capital plus important pour ce genre de projets.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijk concept bestaat vandaag' ->

Date index: 2023-05-13
w