Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dergelijk scenario zou zich zeer binnenkort " (Nederlands → Frans) :

Een dergelijk scenario zou zich zeer binnenkort kunnen voordoen in bepaalde bijzonder kwetsbare sectoren, zoals de landbouw- en voedingsmiddelensector, de textielsector of de sector van de financiële diensten.

Un cas de figure qui pourrait très vite se concrétiser dans certains secteurs particulièrement exposés, comme l'agroalimentaire, les textiles ou les services financiers.


Het spreekt voor zich dat ik zeer gunstig sta tegenover het feit dat het Fonds voor de beroepsziekten dergelijke acties zou ondernemen.

Il va sans dire que je suis très favorable à ce que le Fonds des maladies professionnelles entreprenne de telles actions.


Om te vermijden dat een dergelijk scenario zich herhaalt in 1997, waarbij de Regering niet over de nodige instrumenten zou beschikken om onmiddellijk op te treden heeft de minister van Begroting er in de Regering voor gepleit om zo lang mogelijk te kunnen tussenkomen zonder te willen interfereren in de opmaak van de begroting 1998.

Pour éviter qu'un tel scénario se reproduise en 1997, à un moment où le Gouvernement ne disposerait pas des moyens nécessaires pour intervenir immédiatement, le ministre du Budget a demandé au Gouvernement de pouvoir intervenir pendant la période la plus longue possible, sans pour autant interférer dans l'élaboration du budget 1998.


Ik hoop dat de vertegenwoordigers van de Europese instellingen goed zullen luisteren, en de situatie in Hongarije op de voet zullen volgen, en dat ze zich zeer binnenkort in duidelijke termen zullen uitspreken over het ondermijnen van de grenzen en het Vredesverdrag van Parijs, en over een Hongaarse grondwet die steun behelst voor de collectieve rechten van Hongaarse minderheden en de inrichting van gebieden onder zelfbestuur.

J’espère que les représentants des institutions européennes écouteront attentivement, qu’elles surveilleront la situation en Hongrie et qu’elles feront rapidement une déclaration sans compromis sur l’atteinte portée aux frontières et au traité de paix de Paris, mais aussi sur une Constitution hongroise qui consacre les droits collectifs des minorités hongroises et qui soutient la création de régions collectives autonomes.


Het college zal zich zeer binnenkort zelf over deze analyse buigen.

Le collège se penchera à son tour prochainement sur cette analyse.


Commissaris, wij rekenen erop dat u ervoor zorgt dat de totstandkoming van de interne betalingsmarkt, die beslist een vooruitgang is, zich zeer binnenkort vertaalt in de vervaardiging van Europese instrumenten voor overboekingen en automatische afschrijvingen.

Monsieur le Commissaire, nous comptons sur vous pour que cette avancée qui a été la création du marché unique des paiements se traduise dans un très proche avenir par une mise en place des instruments européens de virement et de débit direct.


Aangezien nog andere bedrijven zo'n grondige herstructurering hebben moeten doorvoeren en het hier over een belangrijke Belgische onderneming en een zeer groot aantal werknemers gaat, zou ik u de volgende vragen willen stellen: 1. a) Welke economische variabelen wegen het zwaarst door bij dergelijke beslissingen, die als een jobstijding komen voor zowel de onderneming als haar personeel? b) Zullen er zich in de nabije toekomst nog ...[+++]

Ce type de restructuration ayant déjà eu lieu dans d'autres enseignes et touchant cette fois une entreprise belge d'importance, ainsi que de très nombreux travailleurs, j'en viens à me poser certaines questions. 1. a) Quelles sont les variables économiques qui jouent le rôle le plus prépondérant à l'origine de ce type de tristes nouvelles pour l'enseigne comme pour ses travailleurs? b) Doit-on se préparer à connaître d'autres situations semblables dans un avenir proche?


Overigens moet het Hof zich zeer binnenkort (waarschijnlijk begin 2009) over deze kwestie uitspreken in het kader van twee prejudiciële vragen.

D’ailleurs la Cour devrait se prononcer sur cette question très prochainement (probablement début 2009) dans le cadre de deux questions préjudicielles.


Overigens moet het Hof zich zeer binnenkort (waarschijnlijk begin 2009) over deze kwestie uitspreken in het kader van twee prejudiciële vragen.

D’ailleurs la Cour devrait se prononcer sur cette question très prochainement (probablement début 2009) dans le cadre de deux questions préjudicielles.


Heeft men rekening gehouden met het scenario dat zich hopelijk nooit zal afspelen — waarin zich tijdens een topvergadering of het bezoek van buitenlandse prominenten een zeer groot incident zou voordoen (hold-up, gijzelneming, ..) waarbij medeburgers zijn betrokken ?

A-t-on réfléchi au scénario, qui espérons-le ne se produira jamais, où, durant un sommet ou une visite d'hôtes étrangers, un très gros incident de sécurité affectant plus directement nos concitoyens (hold-up, prise d'otage, ..) devait se produire ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijk scenario zou zich zeer binnenkort' ->

Date index: 2022-08-10
w