Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dergelijke gevallen konden » (Néerlandais → Français) :

3. a) Hoeveel bedroegen de kosten die werden overgemaakt door de OVAM aan het Openbaar Ministerie, en die gerelateerd zijn aan drugafval en druglabo's, jaarlijks, van 2010 tot en met 2015? b) Over hoeveel dossiers gaat het hier voor de jaren 2010 tot en met 2015, per jaar? c) Wat is er inbegrepen in deze kosten die in dergelijke gevallen door OVAM worden overgemaakt? d) Hoeveel van deze kosten konden teruggevorderd worden op de dader, voor de voornoemde periode, jaarlijks?

3. a) A combien s'élevaient les frais communiqués par l'OVAM au ministère public et qui étaient en relation avec des déchets de drogue ou des laboratoires de drogue, annuellement, de 2010 jusqu'à 2015 inclus? b) Combien de dossiers sont-ils concernés en l'occurrence pour les années de 2010 à 2015 inclus, annuellement? c) Qu'est-ce qui est compris dans ces frais qui sont, dans pareils cas, communiqués par l'OVAM? d) S'agissant de ces frais, quel montant est récupéré auprès de l'auteur, pour la période précitée, annuellement?


Van hem kon ook worden verwacht dat hij als beginsel stelde, dat lidstaten konden voorzien in uitzonderingen op de toegang tot de bewaarde gegevens onder bepaalde buitengewone omstandigheden, dan wel in strengere voorwaarden voor toegang in de gevallen waarin een dergelijke toegang zou kunnen leiden tot schending van de in het Handvest gewaarborgde grondrechten, net als in de context van het recht op het medisch beroepsgeheim.

Il pouvait, de même, être attendu qu’il posât comme principe la possibilité pour les États membres de prévoir des exceptions à l’accès aux données conservées dans certaines circonstances exceptionnelles, voire les conditions renforcées d’accès dans les hypothèses dans lesquelles un tel accès est susceptible de porter atteinte aux droits fondamentaux garantis par la Charte, comme dans le contexte du droit au secret médical.


Het enige wat artsen tot dusver in dergelijke gevallen konden doen, is onmiddellijk de bevalling inleiden, wat het risico van een premature geboorte met zich brengt.

La seule chose que les médecins pouvaient faire jusqu'à présent dans de tels cas était de déclencher immédiatement l'accouchement, entraînant un risque de naissance prématurée.


Weliswaar werd bij de door de Commissie gehouden consultaties vastgesteld dat er sprake was van individuele gevallen van ongerechtvaardigd hoge prijzen op het gebied van datacommunicatiediensten, bijvoorbeeld bij Short Message Service (SMS) en Multimedia Message Service (MMS), maar dergelijke problemen konden door de nationale regelgevingsinstanties tot nu toe op het gebied van SMS-diensten niet worden vastgesteld.

Bien que les consultations menées par la Commission aient révélé l’existence de prix trop élevés dans le domaine des services de communication de données, tels que les services de SMS et MMS, les autorités réglementaires nationales n’ont toujours pas été en mesure d’identifier ce type de problèmes au cours de leurs propres enquêtes sur les services SMS.


Weliswaar werd bij de door de Commissie gehouden consultaties vastgesteld dat er sprake was van individuele gevallen van ongerechtvaardigd hoge prijzen op het gebied van datacommunicatiediensten, bijvoorbeeld bij Short Message Service (SMS) en Multimedia Message Service (MMS), maar dergelijke problemen konden door de nationale regelgevingsinstanties tot nu toe op het gebied van SMS-diensten niet worden vastgesteld.

Bien que les consultations menées par la Commission aient révélé l’existence de prix trop élevés dans le domaine des services de communication de données, tels que les services de SMS et MMS, les autorités réglementaires nationales n’ont toujours pas été en mesure d’identifier ce type de problèmes au cours de leurs propres enquêtes sur les services SMS.


2. In uitzonderlijke gevallen kan de procedure evenwel worden herhaald indien er bewijzen zijn van nieuwe feiten of omstandigheden die na het vonnis aan het licht zijn gekomen en ten tijde van de rechtszaak niet bekend waren of redelijkerwijs bekend konden zijn bij de vervolgende autoriteiten , of wanneer in de voorgaande procedure een fundamentele fout is begaan, en zulks een invloed zou kunnen hebben gehad op het resultaat van de procedure, overeenkomstig de strafwet en de strafvordering van de lidstaat van de strafzaak, ...[+++]

2. À titre exceptionnel, la procédure peut être à nouveau ouverte s'il est prouvé que des éléments ou faits nouveaux, que les autorités en charge des poursuites n'auraient pu raisonnablement découvrir à l'époque du procès, ont été découverts après le prononcé du jugement ou que la procédure est entachée d'un vice de fond, et que cela est de nature à affecter l'issue de l'instance, conformément à la loi et à la procédure pénales de l'État membre de l'instance, pour autant que, selon la loi de l'État membre de l'instance, cette nouvelle procédure soit admissible en vertu d'une application verticale du principe "non bis in idem" .


(7 ter) Het zou dienstig zijn in uitzonderlijke gevallen en met name op verzoek van de veroordeelde de procedure te herhalen zoals bepaald in artikel 4 van het Zevende protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, indien er bewijzen zijn van nieuwe feiten of omstandigheden die na het vonnis aan het licht zijn gekomen en ten tijde van de rechtszaak niet bekend waren of bekend konden zijn bij de vervolgende autoriteiten, of wanneer in de voorgaande procedure een fundamentele fout is be ...[+++]

(7 ter) À titre exceptionnel, et notamment à la demande de la personne condamnée, il convient de rouvrir à nouveau la procédure, comme le prévoit l'article 4 du protocole n° 7 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, s'il est prouvé que des éléments ou faits nouveaux, que les autorités en charge des poursuites n'auraient pu raisonnablement découvrir à l'époque du procès, ont été découverts après le prononcé du jugement ou que la procédure est entachée d'un vice de fond, et que cela est de nature à affecter l'issue de l'instance, conformément à la loi et à la procédure pénales de l'État membre de ...[+++]


Dit verzoek spruitte voort uit de ervaring van de Commissie en de lidstaten met sommige van dergelijke maatregelen, die duidelijk gevallen van staatssteun waren en niet verenigbaar met de bestaande regels inzake staatssteun konden worden bevonden.

La Commission et les États membres s'étaient, en effet, trouvés confrontés à certaines mesures de ce type qui constituaient manifestement des aides d'État et ne pouvaient être déclarées compatibles avec les règles en vigueur en matière d'aides d'État.


In een aantal gevallen kwam de Bijzondere Belastinginspectie, na onderzoek, tot het besluit dat het systeem van de inkoop van eigen aandelen werd aangewend met een fiscaal oogmerk en dat de betrokken vennootschappen het in artikel 344, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92), bedoelde tegenbewijs niet konden leveren. Voor de akten die op doorgevoerde inkoopverrichtingen betrekking hebben, werd derhalve de met artikel 344, WIB 92 bepaalde niet-tegenwerping ingeroepen, en de bedragen die als «dividend» werden aang ...[+++]

Dans un certain nombre de cas, l'Inspection spéciale des impôts, est arrivée à la conclusion, après examen, que le système de rachat d'actions propres a été utilisé dans un but fiscal et que les sociétés concernées ne pouvaient pas fournir la preuve contraire prévue par l'article 344, § 1er, du Code des impôts sur le revenu 1992 (CIR 92) L'inopposabilité prévue à l'article 344, CIR 92 a donc été invoquée pour les actes se rapportant aux opérations de rachat et les montants qui ont été repris comme «dividendes» ont été soumis au précom ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke gevallen konden' ->

Date index: 2022-07-21
w