Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dergelijke kledij zijn fiscaal aftrekbaar vermits " (Nederlands → Frans) :

Mag deze bepaling worden geïnterpreteerd als volgt : de kosten voor de aanschaf van dergelijke kledij zijn fiscaal aftrekbaar vermits het om beroepskosten gaat, ook als de belastingplichtigen de naam van de school of van het sportcomplex waar ze hun beroepsbezigheid uitoefenen niet hebben vermeld in hun aangifte ?

Cette disposition peut-elle être interprétée comme suit : les frais d'achat de tels vêtements sont fiscalement déductibles puisqu'il s'agit de frais professionnels, même si les contribuables n'ont pas mentionné dans leur déclaration le nom de l'école ou du complexe sportif dans lequel ils exercent leur activité professionnelle ?


Artikel 53, 14º, van het WIB 1992 wordt aangevuld met de woorden « en 15º » om aan te geven dat voor de sociale voordelen bepaald in artikel 3, de algemene regel geldt die voor dergelijke voordelen van toepassing is, namelijk dat dergelijke voordelen niet fiscaal aftrekbaar zijn voor de werkgever.

L'article 53, 14º, du CIR 1992 est complété par les mots « et 15º » pour indiquer que les avantages sociaux visés à l'article 3 suivent la règle générale qui est applicable à des tels avantages, soit la non-déductibilité dans le chef de l'employeur qui les supporte.


Mag deze bepaling worden geïnterpreteerd als volgt : de kosten voor de aanschaf van dergelijke kledij zijn fiscaal aftrekbaar vermits het om beroepskosten gaat, ook als de belastingplichtigen de naam van de school of van het sportcomplex waar ze hun beroepsbezigheid uitoefenen niet hebben vermeld in hun aangifte ?

Cette disposition peut-elle être interprétée comme suit : les frais d'achat de tels vêtements sont fiscalement déductibles puisqu'il s'agit de frais professionnels, même si les contribuables n'ont pas mentionné dans leur déclaration le nom de l'école ou du complexe sportif dans lequel ils exercent leur activité professionnelle ?


Aangezien het Unierecht verhindert dat de door de Europese Commissie wegens de schending van de artikelen 101 of 102 van het VWEU opgelegde geldboeten fiscaal aftrekbaar zijn, is het redelijk verantwoord dat de in het geding zijnde bepaling een dergelijke aftrekbaarheid niet toestaat, net zoals die aftrekbaarheid niet wordt toegestaan voor de strafrechtelijke geldboeten.

Dès lors que le droit de l'Union s'oppose à ce que les amendes infligées par la Commission européenne pour violation des articles 101 ou 102 du TFUE soient fiscalement déductibles, il est raisonnablement justifié que la disposition en cause n'autorise pas pareille déductibilité au même titre que cette déductibilité n'est pas autorisée pour les amendes pénales.


Na te hebben herinnerd aan de rechtspraak van het Hof van Cassatie, van de Raad van State en van het Arbitragehof over de verschillen tussen de retributie en de belasting, besluit de Ministerraad dat de bedoelde heffingen, die fiscaal aftrekbaar zijn, niet kunnen worden beschouwd als belastingen maar wel als retributies, vermits zij de tegenprestatie vormen van een dienst of een rechtstreeks of bijzonder voordeel waarop de verzoekende partij vrijwillig een beroep heeft gedaan.

Après avoir rappelé la jurisprudence de la Cour de cassation, du Conseil d'Etat et de la Cour d'arbitrage sur les différences entre la rétribution et l'impôt, le Conseil des ministres conclut que les cotisations visées, qui sont fiscalement déductibles, ne peuvent être considérées comme des impôts mais bien comme des rétributions, dès lors qu'elles sont la contrepartie d'un service ou d'un avantage direct ou particulier auquel la partie requérante a recouru volontairement.


« Hebben de artikelen 12 en 124, § 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden, doordat zij toestonden dat eenzelfde bestanddeel van het eigen vermogen kon worden beschouwd als daadwerkelijk volgestort kapitaal, terugbetaalbaar met belastingvrijstelling, of als geïncorporeerde reserves, dit wil zeggen als twee zaken die op het vlak van het toepasselijke fiscale stelsel elkaars tegenpolen zijn, naargelang de verrichting van terugbetaling plaatsvond vóór of na de invereffeningstelling van de overnemende vennootschap, vermits ...[+++]

« Les articles 12 et 124, § 3, du Code des impôts sur les revenus (1964) ont-ils violé les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils permettaient qu'un même élément constitutif de fonds propres puisse être considéré comme du capital effectivement libéré, remboursable en immunité d'impôts, ou comme des réserves incorporées, c'est-à-dire comme une chose et son contraire sur le plan du régime fiscal applicable, suivant que l'opération de remboursement se situait avant ou après la mise en liquidation de la société absorbante, puisque les remboursements partiels de capital en suite d'une scission devaient être appréhendés fiscalement ...[+++]


2. Bij het voorstel van «The Smoking», waarbij het ministerie (de belastingbetaler) zou moeten tussenkomen in de kostprijs voor het installeren van rookafzuigsystemen, kunnen toch enigszins een aantal bedenkingen worden geformuleerd: - dergelijke kosten worden door de overheid reeds gedeeld. Deze kosten zijn fiscaal aftrekbaar; - als er voor één sector (sportkantines van voetbalclubs) een overheidstussenkomst is, kan dit door alle andere restaurants en cafés worden gevraagd.

2. La proposition formulée par «The Smoking», qui souhaiterait que le ministère (donc le contribuable) intervienne dans les frais d'installation des systèmes d'extraction de fumée, appelle toutefois quelques commentaires: - les pouvoirs publics prennent déjà en charge une partie de ces frais car ils sont fiscalement déductibles; - si une intervention est accordée pour un secteur (cantines sportives des clubs de football), tous les restaurants et cafés pourraient demander la même intervention, ce qui représenterait une dépense exorbitante; - si les pouvoirs publics consentaient un tel investissement, ils devraient l'affecter plutôt à de ...[+++]


1. Is een dergelijke provisionering van rechtspraak en rechtsleer fiscaal aftrekbaar?

1. Une telle provision est-elle fiscalement déductible du point de vue de la jurisprudence et de la doctrine?


1. Welke journaalposten en welke rekeningnummers van het schema van de jaarrekeningen dienen er in principe respectievelijk te worden aangewend ter gelegenheid van: a) de aanschaffing en/of de ontvangst en aanvaarding van dergelijke aankoopfacturen; b) de boeking van de jaarlijkse waardevermindering of afschrijving; c) de bepaling en de correctieboekingen met betrekking tot het redelijk geraamd fiscaal niet-aftrekbaar gedeelte?

1. Dans le schéma des comptes annuels, quelles rubriques et quels codes faut-il utiliser en principe pour : a) l'acquisition et/ou la réception et l'acceptation de telles factures d'achat ; b) la comptabilisation des réductions de valeur annuelles ou des amortissements ; c) la détermination de la partie fiscalement non déductible (raisonnablement estimée) et les corrections comptables y afférentes ?


w