Overwegende dat iedere Lid-Staat voorts moet worden gemachtigd zaad waaraan minder strenge eisen inzake de herkomst zijn gesteld, alsmede daaruit verkregen plantgoed, op zijn grondgebied tot de handel toe te laten, wanneer dit krachtens deze beschikking in de andere Lid-Staten tot de handel is toegelaten ; dat een dergelijke maatregel intracommunautair handelsverkeer in het betrokken teeltmateriaal mogelijk maakt, alsook een betere voorziening in de behoeften van de betrokken Lid-Staten;
considérant qu'il convient, en outre, d'autoriser chacun des États membres à admettre la commercialisation sur son territoire des semences soumises à des exigences réduites en ce qui concerne l'origine, ainsi que des plants qui en sont issus dont la commercialisation a été admise dans les autres États membres en vertu de la présente décision ; qu'une telle mesure est de nature à permettre les échanges intracommunautaires des matériels de reproduction concernés et à satisfaire plus exactement les besoins des États membres intéressés;