Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dergelijke minilening hebben aangegaan verwijzen " (Nederlands → Frans) :

Voor de mensen die nu reeds een dergelijke minilening hebben aangegaan verwijzen de indieners naar een handige tip vanwege de minister van Economie, Consumenten en Noordzee : « Belgische consumenten kunnen op basis van artikel 494 van het Strafwetboek een klacht met burgerlijke partijstelling voor « woeker » indienen of bij vraag van betaling vanwege de betrokken onderneming op basis van artikel 1907ter van het Burgerlijk Wetboek de vermindering van de verplichtingen tot de loutere terugbetaling van het kapitaal van de overeenkomst vragen ».

Pour les personnes qui ont déjà contracté un tel mini-crédit, les auteurs se réfèrent à un conseil pratique donné par le ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord: « Les consommateurs belges ont la possibilité de porter plainte avec constitution de partie civile pour « usure » sur la base de l'article 494 du Code pénal, ou, si l'entreprise en cause réclame un paiement, de demander sur la base de l'article 1907ter du Code civil la limitation des obligations au simple remboursement du capital objet du contrat».


Wij herinneren eraan dat alle Franse lokale overheden die dergelijke leningsovereenkomsten zijn aangegaan en die het fonds hebben aangesproken, in de komende maanden aanzienlijke hulp zullen krijgen van de Franse staat voor de desensibilisering van deze uitstaande bedragen.

Rappelons que toutes les collectivités locales françaises ayant souscrit de tels contrats de prêts et ayant postulé au fonds se verront, dans les mois qui viennent, proposer par l'État français une aide importante à la désensibilisation de ces encours.


De EU moet dergelijke legitieme doelstellingen van openbaar beleid actief blijven nastreven, maar daarbij als duidelijk doel hebben internationale kaderregelingen tot stand te brengen, waarbinnen op bredere basis verplichtingen worden aangegaan.

La politique de l'UE, tout en continuant à poursuivre activement de tels objectifs légitimes de politique publique, devrait viser clairement à établir des cadres internationaux assurant que les engagements sont pris sur une base plus large.


« Schenden de artikelen 40bis, § 2, 2°, van de Vreemdelingenwet juncto 40ter van de Vreemdelingenwet de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 EVRM, doordat zij voor vreemdelingen die een geregistreerd partnerschap hebben aangegaan met een Belgische onderdaan en met name een verklaring van wettelijke samenwoonst hebben afgelegd conform het gestelde in artikel 1476, § 1, van het B.W., een bijkomende bewijslast opleggen inzake het aantonen van een duurzame en stabiele relatie, die het aantonen van een relationele duurtijd kan omvatten, teneinde beschouwd te worden als ee ...[+++]

« L'article 40bis, § 2, 2°, juncto l'article 40ter, de la loi sur les étrangers viole-t-il les articles 10, 11 et 191 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il impose aux étrangers qui ont conclu un partenariat enregistré avec un ressortissant belge et ont notamment fait une déclaration de cohabitation légale, conformément au prescrit de l'article 1476, § 1, du Code civil, une charge de preuve supplémentaire en ce qui concerne l'établissement de l'existence d'une relation durable et stable, qui peut comporter l'établissement de l'existence d'une période relationnelle, pour être considéré comme un membre de la famille d'un ressortissant belge, alors ...[+++]


« Schenden de artikelen 40bis, § 2, 2°, van de Vreemdelingenwet juncto 40ter van de Vreemdelingenwet de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 EVRM doordat zij voor vreemdelingen die een geregistreerd partnerschap hebben aangegaan met een Belgische onderdaan en met name een verklaring van wettelijke samenwoonst hebben afgelegd conform het gestelde in artikel 1476, § 1, van het B.W., een bijkomende bewijslast opleggen inzake het aantonen van een duurzame en stabiele relatie, die het aantonen van een relationele duurtijd kan omvatten, teneinde beschouwd te worden als een ...[+++]

« L'article 40bis, § 2, 2°, juncto l'article 40ter, de la loi sur les étrangers viole-t-il les articles 10, 11 et 191 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il impose aux étrangers qui ont conclu un partenariat enregistré avec un ressortissant belge et ont notamment fait une déclaration de cohabitation légale conformément au prescrit de l'article 1476, § 1, du Code civil une charge de preuve supplémentaire en ce qui concerne l'établissement de l'existence d'une relation durable et stable, qui peut comporter l'établissement de l'existence d'une période relationnelle, pour être considéré comme un membre de la famille d'un ressortissant belge, alors ...[+++]


Deze verdragen hebben het voordeel dat zij niet naar het opzet of de grove fout verwijzen maar eerder de elementen aanduiden die de inhoud van deze begrippen verduidelijken en de mogelijkheid bieden om de volledige vergoeding van de rechthebbende te waarborgen wanneer er bewezen is dat de schade voortvloeit uit een daad gesteld, hetzij met de bedoeling dergelijke schade te berokkenen, hetzij op roekeloze wijze en met het bewustzijn ...[+++]

Ces conventions présentent l'avantage de ne faire référence ni au dol, ni à la faute lourde, préférant relever les éléments qui explicitent le contenu de ces notions et la possibilité de garantir l'indemnisation complète de l'ayant droit lorsqu'il est prouvé que le dommage résulte d'un acte fait soit avec l'intention de provoquer un tel dommage, soit témérairement et avec conscience qu'un tel dommage en résultera probablement.


Dergelijke verplichtingen die naderhand zijn aangegaan, worden beschouwd als een integrerend deel van de bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van de Partij die hiervan kennis geeft, en hebben hetzelfde gevolg vanaf de eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van een tijdvak van drie maanden na de datum van ontvangst van de ...[+++]

Ces engagements ultérieurs seront réputés partie intégrante de la ratification, de l'acceptation ou de l'approbation de la Partie faisant la notification et porteront les mêmes effets dès le premier jour du mois qui suit l'expiration d'une période de trois mois après la date de réception de la notification par le Secrétaire Général.


Tenzij die lidstaat er niet mee instemt, kan de Commissie, indien zij van oordeel is dat er sprake is van een dergelijke afzonderlijke markt en dat de concentratie in significante mate gevolgen kan hebben voor de mededinging op die markt, besluiten de zaak geheel of gedeeltelijk te verwijzen naar de bevoegde autoriteiten van die lidstaat met het oog op de toepassing van de nationale mededingingswetgeving van die staat.

Sauf si cet État membre exprime son désaccord, la Commission, lorsqu'elle considère qu'un tel marché distinct existe et que la concurrence sur ce marché risque d'être affectée de manière significative par la concentration, peut décider de renvoyer tout ou partie de l'affaire aux autorités compétentes de cet État membre en vue de l'application du droit national de la concurrence de cet État.


2. De VHM kan een gespecialiseerde dochteronderneming in de vorm van een naamloze vennootschap onder haar controle oprichten, met als maatschappelijk doel aan alleenstaanden en gezinnen die een sociale lening, bedoeld in artikel 78 en 79, aangaan of hebben aangegaan, een tijdelijke overlijdensverzekering aan te bieden en alle verrichtingen te doen die daar rechtstreeks uit voortvloeien, met inbegrip van alle accessoire waarborgen die aan een dergelijke verzekeri ...[+++]

2. La VHM peut créer sous sa tutelle une filiale spécialisée sous forme de société anonyme, dont le but social est d'offrir, aux isolés et aux ménages qui contractent ou ont contracté un prêt social, tels que visés aux articles 78 et 79, une assurance-décès temporaire et faire toutes les opérations qui en découlent directement, en ce compris toutes les garanties accessoires pouvant être liées à ce type d'assurances.


Zo hebben de hoven en rechtbanken reeds geoordeeld dat de aanwervingen aangegaan in het raam van de onderzoeksprogramma's waarvan de financiering beperkt is in de tijd, een dergelijk motief kunnen uitmaken.

C'est ainsi que les cours et tribunaux ont déjà estimé que les recrutements qui s'effectuent dans le cadre des programmes de recherche, dont le financement est limité dans le temps, peuvent être justifiés par un motif de ce type.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke minilening hebben aangegaan verwijzen' ->

Date index: 2024-03-14
w