Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decreetgever

Vertaling van "dertig dagen willen " (Nederlands → Frans) :

5. Indien de bevoegde nationale autoriteiten de zaak niet overeenkomstig lid 2 of lid 3 binnen een termijn van ten hoogste dertig dagen willen overnemen, blijft het EOM bevoegd om strafvervolging in te stellen of de zaak te seponeren, overeenkomstig de voorschriften van deze verordening.

5. Lorsque les autorités nationales compétentes n’acceptent pas de se charger de l’affaire conformément aux paragraphes 2 et 3 dans un délai de trente jours au maximum, le Parquet européen demeure compétent pour engager des poursuites ou classer l’affaire sans suite, conformément aux règles prévues par le présent règlement.


Als zij een vrijstelling van de bijdrage willen verkrijgen, moeten zij binnen dertig dagen de bewijsstukken bedoeld in artikel 23, § 4, van dezelfde ordonnantie voorleggen.

S'ils souhaitent obtenir une exonération de la redevance, ils doivent produire dans les trente jours les justificatifs prévus par l'article 23, § 4, de ladite ordonnance.


In tegenstelling tot wat in het oorspronkelijke wetsvoorstel bepaald was, willen de auteurs van het voorstel de mogelijkheid instellen om de memories die de partijen binnen dertig dagen na de indiening van het verzoek bij het Hof van Cassatie moeten indienen, te laten ondertekenen door advocaten die niet tot de balie van het Hof behoren.

En effet, contrairement à ce que prévoyait la proposition initiale, l'intention des auteurs de la proposition est de permettre que les mémoires à déposer par les parties dans les trente jours de la saisine de la Cour de cassation puissent être signés par des avocats ne faisant pas partie du Barreau de cassation.


In tegenstelling tot wat in het oorspronkelijke wetsvoorstel bepaald was, willen de auteurs van het voorstel de mogelijkheid instellen om de memories die de partijen binnen dertig dagen na de indiening van het verzoek bij het Hof van Cassatie moeten indienen, te laten ondertekenen door advocaten die niet tot de balie van het Hof behoren.

En effet, contrairement à ce que prévoyait la proposition initiale, l'intention des auteurs de la proposition est de permettre que les mémoires à déposer par les parties dans les trente jours de la saisine de la Cour de cassation puissent être signés par des avocats ne faisant pas partie du Barreau de cassation.


Op 20 november 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van dertig dagen verlengd tot 17 januari 2014 (*) een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 tot vaststelling van de informatie die opgenomen wordt in de bevolkingsregisters en in het vreemdelingenregister en tot voorschrift van de inschrijving in het wachtregister van de vreemdelingen die ...[+++]

Le 20 novembre 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par la Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la Pauvreté, adjointe à la Ministre de la Justice à communiquer un avis, dans un délai de trente jours prorogé jusqu'au 17 janvier 2014 (*), sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 1992 déterminant les informations mentionnées dans les registres de la population et dans le registre des étrangers et prescrivant l'inscription dans le registre d'attente des étrangers ne disposant pas de numéro d'identification au Registre national et désiran ...[+++]


Integendeel, het lijkt erop dat de [decreetgever] aan de bevoegde overheid of aan de Regering een volledige termijn (twintig of dertig dagen volgens de klasse van de inrichting), vanaf de ontvangst van het syntheserapport, heeft willen voorbehouden of verzekeren om haar beslissing te versturen (Waals Parlement, 19 januari 2005, 74 (2004-2005), nr. 21) : ' Die termijn wordt berekend vanaf het ogenblik waarop het syntheserapport van de besturen wordt ontvangen ').

Au contraire, il semble bien que le législateur [décrétal] a entendu (p)réserver à l'autorité compétente ou au Gouvernement un délai complet (vingt ou trente jours selon la classe de l'établissement), à dater de la réception du rapport de synthèse, pour envoyer sa décision (Parl. wal., 19 janvier 2005, 74 (2004-2005), n° 21) : ' Ce délai se calcule à partir du moment où le rapport de synthèse des administrations est reçu ').


De personen die zich kandidaat voor de functie van expert in internationale betrekkingen willen stellen worden verzocht hun kwalificaties per aangetekend schrijven over te maken aan de Minister van Justitie, Handelsstraat 78-80 te 1040 Brussel, binnen een termijn van dertig dagen die ingaat op de eerste werkdag volgend op de publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad.

Les personnes souhaitant faire acte de candidature pour la fonction d'expert en relations internationales sont invitées à faire valoir leurs titres par lettre recommandée adressée à la Ministre de la Justice, rue du Commerce 78-80 à 1040 Bruxelles, dans un délai de trente jours qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit la publication du présent avis au Moniteur belge.


Onderdanen van derde landen die houder zijn van een verblijfstitel "student" of "onbezoldigde onderzoeker", die is afgegeven door een lidstaat, en die een deel van de studie die zij volgen in een andere lidstaat willen volgen of de studie die zij hebben afgerond, willen aanvullen met een andere studie of willen deelnemen aan een onderzoeksprogramma in een andere lidstaat, krijgen van deze laatste lidstaat, onverminderd artikel 11, lid 2, onder c) en d), en de artikelen 15, 16 en 20, lid 2, binnen dertig dagen nadat zij een ...[+++]

Un ressortissant de pays tiers titulaire d'un titre de séjour " étudiant ", ou "chercheur non rémunéré", délivré par un État membre et qui souhaite soit suivre une partie du programme d'études dans lequel il est engagé, soit compléter un programme d'études accompli par un autre programme d'études, soit collaborer à un programme de recherche dans un autre État membre, obtient de ce dernier, sans préjudice de l'article 11, paragraphe 2, points c) et d), et des articles 15, 16 et 20, paragraphe 2, dans un délai de 30 jours à partir de l'introduction de sa demande, un titre de séjour " étudiant " ou "chercheur non rémunéré" :


Rekening houdend met de specifieke karakteristieken van het stelsel dat de wetgever heeft willen creëren, is het vereiste van inschrijving binnen een termijn van dertig dagen niet excessief, gelet op het bepaalde in artikel 11 van de wet van 20 juli 1991 en op het feit dat het de enige verplichting is die de betrokken ambtenaren in acht dienen te nemen om de voordelen te genieten die hun recht op werkloosheidsuitkeringen hen onmiddellijk biedt door het enkele feit van de beëindiging van hun ar ...[+++]

Compte tenu des caractéristiques spécifiques du régime qu'a entendu créer le législateur, l'exigence d'inscription dans un délai de trente jours n'est pas excessive, eu égard au prescrit de l'article 11 de la loi du 20 juillet 1991 et au fait qu'il s'agit là de la seule obligation que les agents en question doivent respecter pour bénéficier des avantages que leur ouvre immédiatement leur droit aux allocations de chômage par le simp ...[+++]


Wat de eerste mobiliteitscyclus betreft, vraag ik aan deze lokale overheden om de betrekkingen te willen meedelen binnen de dertig dagen te rekenen vanaf de publicatie van deze omzendbrief.

En ce qui concerne le premier cycle de mobilité, je demande à ces autorités locales de communiquer les vacances d'emplois dans les 30 jours qui suivent la publication de cette circulaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dertig dagen willen' ->

Date index: 2021-01-15
w