Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «desiderata het uitgangspunt moeten vormen » (Néerlandais → Français) :

De Duitstaligen vinden niet dat hun desiderata het uitgangspunt moeten vormen voor politieke confrontaties die veel verder reiken dan hun eisen.

Les germanophones ne tiennent pas à ce que l'expression de leurs desiderata soit le point de départ de confrontations politiques allant au-delà de l'objet de leurs demandes.


15. pleit ervoor dat in het kader van de gewone wetgevingsprocedure convergentierichtsnoeren worden aangenomen, die samen met de jaarlijkse groeianalyse het uitgangspunt moeten vormen voor de landenspecifieke aanbevelingen; is van mening dat de rol van het Parlement in het Europees semester moet worden geformaliseerd en dat alle nationale parlementen uit de eurozone iedere stap van het Europees semester moeten volgen;

15. appelle de ses vœux l'adoption d'orientations en matière de convergence, suivant la procédure législative ordinaire, qui, avec l'examen annuel de la croissance, devraient constituer le fondement des recommandations par pays; estime que le rôle de contrôle du Parlement dans le cadre du Semestre européen devrait être formalisé et que tous les parlements nationaux de la zone euro devraient suivre chaque étape du processus du Semestre européen;


15. pleit ervoor dat in het kader van de gewone wetgevingsprocedure convergentierichtsnoeren worden aangenomen, die samen met de jaarlijkse groeianalyse het uitgangspunt moeten vormen voor de landenspecifieke aanbevelingen; is van mening dat de rol van het Parlement in het Europees semester moet worden geformaliseerd en dat alle nationale parlementen uit de eurozone iedere stap van het Europees semester moeten volgen;

15. appelle de ses vœux l'adoption d'orientations en matière de convergence, suivant la procédure législative ordinaire, qui, avec l'examen annuel de la croissance, devraient constituer le fondement des recommandations par pays; estime que le rôle de contrôle du Parlement dans le cadre du Semestre européen devrait être formalisé et que tous les parlements nationaux de la zone euro devraient suivre chaque étape du processus du Semestre européen;


14. onderstreept dat dergelijke gecoördineerde analyses een einde moeten maken aan de cultuur van isolement in de nationale defensieplanning en het uitgangspunt moeten vormen voor een gestructureerde discussie, zodat de lidstaten een beter inzicht krijgen in de grotere samenhangen – vanuit een Europees perspectief – alvorens strategische besluiten over hun defensievermogens te nemen; benadrukt dat het initiatief voor de betrokken lidstaten een aanvulling dient te vormen op hun co ...[+++]

14. souligne que ces examens coordonnés auraient pour but de mettre un terme à la culture de l'isolement dans la planification de la défense nationale et d'établir une plateforme de discussion structurée, permettant aux États membres d'avoir un aperçu de la situation globale, soit un point de vue européen, avant de prendre toute décision stratégique relative à leurs capacités de défense; souligne que l'initiative devrait compléter, pour les États membres concernés, leur coordination au sein du processus de planification de défense de ...[+++]


14. onderstreept dat dergelijke gecoördineerde analyses een einde moeten maken aan de cultuur van isolement in de nationale defensieplanning en het uitgangspunt moeten vormen voor een gestructureerde discussie, zodat de lidstaten een beter inzicht krijgen in de grotere samenhangen – vanuit een Europees perspectief – alvorens strategische besluiten over hun defensievermogens te nemen; benadrukt dat het initiatief voor de betrokken lidstaten een aanvulling dient te vormen op hun co ...[+++]

14. souligne que ces examens coordonnés auraient pour but de mettre un terme à la culture de l'isolement dans la planification de la défense nationale et d'établir une plateforme de discussion structurée, permettant aux États membres d'avoir un aperçu de la situation globale, soit un point de vue européen, avant de prendre toute décision stratégique relative à leurs capacités de défense; souligne que l'initiative devrait compléter, pour les États membres concernés, leur coordination au sein du processus de planification de défense de ...[+++]


Het uitgangspunt voor dit rapport waren enkele uitspraken van Kofi Annan twee jaar geleden dat « we allen het hoofd moeten bieden aan nieuwe dreigingen of aan oude dreigingen in nieuwe en gevaarlijke vormen : nieuwe vormen van terrorisme en de proliferatie van massavernietigingswapens ».

Ce rapport a pour point de départ certaines paroles prononcées il y a deux ans par Kofi Annan: « Nous savons tous que nous devons faire face à de nouvelles menaces ou peut-être à des menaces anciennes sous des formes nouvelles et dangereuses: de nouvelles formes de terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive ».


Het uitgangspunt voor dit rapport waren enkele uitspraken van Kofi Annan twee jaar geleden dat « we allen het hoofd moeten bieden aan nieuwe dreigingen of aan oude dreigingen in nieuwe en gevaarlijke vormen : nieuwe vormen van terrorisme en de proliferatie van massavernietigingswapens ».

Ce rapport a pour point de départ certaines paroles prononcées il y a deux ans par Kofi Annan: « Nous savons tous que nous devons faire face à de nouvelles menaces ou peut-être à des menaces anciennes sous des formes nouvelles et dangereuses: de nouvelles formes de terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive ».


Gelijkheid, emancipatie, partnerschap en wederzijds respect tussen mannen en vrouwen moeten dan ook het uitgangspunt vormen van een gestructureerd en continu beleid tegen gezinsgeweld.

Le point de départ d'une politique structurée et continue de lutte contre la violence au sein des familles doit dès lors se fonder sur l'égalité, l'émancipation, le partenariat et le respect mutuel entre homme et femme.


Gelijkheid, emancipatie, partnerschap en wederzijds respect tussen mannen en vrouwen moeten dan ook het uitgangspunt vormen van een gestructureerd en continu beleid tegen gezinsgeweld.

Le point de départ d'une politique structurée et continue de lutte contre la violence au sein des familles doit dès lors se fonder sur l'égalité, l'émancipation, le partenariat et le respect mutuel entre homme et femme.


1. uit zijn solidariteit met de bevolkingen van de vier Mercosur-landen die door de crisis worden getroffen, verheugt zich over de nieuwe vormen van organisatie van de burgermaatschappij die in deze vier landen zijn ontstaan, en is van oordeel dat hun analyse van de problemen en hun voorstellen voor oplossingen het uitgangspunt moeten vormen van elke poging om de crisis te boven te komen;

1. fait part de sa solidarité aux populations des quatre pays du Mercosur touchés par la crise, se réjouit des types nouveaux d'organisation citoyenne qui apparaissent dans ces pays et demande que toute tentative de surmonter la crise soit fondée sur l'analyse de leurs problèmes et des solutions qui y sont proposées;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'desiderata het uitgangspunt moeten vormen' ->

Date index: 2021-07-01
w