Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «destijds werd toegepast » (Néerlandais → Français) :

De spreekster komt terug op het ontwerp van 1994, de zogenaamde Wathelet-procedure, dat destijds ook fel bekritiseerd werd door de magistraten en dat vrijwel uitsluitend in Brussel werd toegepast.

L'intervenante en revient au projet de 1994 ­ la procédure « Wathelet » ­ qui, à l'époque, avait également été largement critiqué par les magistrats et qui n'a pratiquement été utilisé qu'à Bruxelles.


De spreekster komt terug op het ontwerp van 1994, de zogenaamde Wathelet-procedure, dat destijds ook fel bekritiseerd werd door de magistraten en dat vrijwel uitsluitend in Brussel werd toegepast.

L'intervenante en revient au projet de 1994 ­ la procédure « Wathelet » ­ qui, à l'époque, avait également été largement critiqué par les magistrats et qui n'a pratiquement été utilisé qu'à Bruxelles.


Hierbij wordt opgemerkt dat een dergelijke bepaling destijds niet werd ingevoegd voor de aftrek voor enige woning (artikel 104, 9°, zoals het bestond vooraleer het werd opgeheven door de wet van 8 mei 2014), maar dat het principe administratief wel steeds werd toegepast.

Il est à noter qu'une telle disposition n'était pas insérée à l'époque pour la déduction pour habitation unique (article 104, 9°, tel qu'il existait avant d'être abrogé par la loi du 8 mai 2014), mais qu'administrativement le principe a toujours été appliqué.


2. Welke wetgeving werd en wordt er toegepast met betrekking tot die berekeningen? 3. Welke instantie valideerde destijds de gegevens, hypotheses, methodes en berekeningen?

3. Quelle était l'instance qui, à l'époque, validait les données, hypothèses, méthodes et calculs?


Nu is het enerzijds zo dat de herziene richtlijn geen enkele nieuwe verplichting voorziet die betrekking heeft op inhoud van de maatregelen die destijds werden aangenomen door de wetgever in het kader van de twee wetten van 23 april 1998. Anderzijds moeten deze wetten van kracht blijven omdat de nationale omzettingsmaatregelen van richtlijn 94/45/EG nog steeds kunnen worden toegepast op bepaalde ondernemingen. Gelet hierop werd er beslist het toepassingsgebied van deze wet uit te breiden zodat ...[+++]

Toutefois, dès lors que, d'une part, la directive révisée ne prévoit pas de nouvelles obligations en ce qui concerne l'objet des mesures qui, à l'époque, ont été adoptées par le législateur dans le cadre des deux lois du 23 avril 1998 portant des mesures d'accompagnement et des dispositions diverses et que, d'autre part, ces lois doivent rester en vigueur puisque les mesures nationales de transposition de la directive 94/45/CE sont toujours susceptibles d'être applicables à certains entreprises, il a été décidé d'étendre le champ d'application de cette loi afin que celle-ci encadre désormais tant la convention collective de travail nº 62 ...[+++]


De heer Vander Straeten antwoordt dat inzake de complexiteit en de samenhang, artikel 65 van het Strafwetboek eveneens werd gewijzigd bij de invoering van de versnelde procedure in 1994. Ingevolge een rechtskundige uitbreiding van het collectieve delict per intentie-eenheid, sprak de rechter daardoor destijds de niet-ontvankelijkheid van de strafvervolging uit, zodat de versnelde procedure van 1994 kon worden toegepast zonder dat alle lad ...[+++]

M. Vander Straeten répond qu'en ce qui concerne la complexité des affaires et la connexité, lors de l'instauration de la procédure accélérée en 1994, l'article 65 du Code pénal a également été modifié, ce qui fait que, dans le temps, suite à une extension jurisprudentielle du délit collectif par unité d'intention, le juge consacrait l'irrecevabilité des poursuites afin de permettre à la procédure accélérée de 1994 de fonctionner sans devoir « vider tous les tiroirs ».


Destijds was het al zo dat er niet aleen terreur werd toegepast door het regime, maar ook door de tegenstanders daarvan.

Même à l’époque, le terrorisme était utilisé à la fois par le régime et par ses opposants.


Nadat de Ministerraad in herinnering heeft gebracht waarin het attractiebeginsel bestaat en nadat hij heeft onderstreept dat diezelfde attractie destijds werd toegepast voor de vroegere categorie van werkende vennoten, neemt hij aan dat het betwiste verschil in behandeling bestaat, maar hij voegt daaraan toe dat het redelijkerwijze verantwoord is ten aanzien van het doel van de wetgever en dat de gevolgen ervan niet onevenredig zijn.

Après avoir rappelé en quoi consiste le principe d'attraction et après avoir souligné que cette même attraction jouait naguère pour l'ancienne catégorie des associés actifs, le Conseil des ministres admet que la différence de traitement incriminée existe mais il ajoute que celle-ci est raisonnablement justifiée eu égard au but du législateur et que ses effets ne sont pas disproportionnés.


- Begrijp ik het goed dat de minister nu zegt dat voor de toelichting over de juiste draagwijdte van het bilateraal akkoord van 1971 en de toepasbaarheid ervan op de huidige en komende Amerikaanse troepenverplaatsingen de procedure moet worden toegepast die destijds ook werd gebruikt om uitsluitsel te krijgen over de eventuele aanwezigheid van kernwapens in Kleine Brogel?

- Le ministre veut-il dire que pour obtenir des explications sur la portée véritable de l'accord bilatéral de 1971 et son application aux actuels et prochains déplacements de troupes américains, il faut suivre la procédure utilisée jadis pour obtenir des renseignements sur la présence éventuelle d'armes nucléaires à Kleine Brogel ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'destijds werd toegepast' ->

Date index: 2021-12-29
w