Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde argumenten komen " (Nederlands → Frans) :

Dezelfde argumenten komen steeds weer terug en er wordt enorm veel energie verspild.

Les mêmes arguments reviennent sans cesse, et l'on constate une énorme déperdition d'énergie à ce niveau.


Dezelfde argumenten komen steeds weer terug en er wordt enorm veel energie verspild.

Les mêmes arguments reviennent sans cesse, et l'on constate une énorme déperdition d'énergie à ce niveau.


Naar de Senaat komen met dezelfde argumenten als die welke werden aangevoerd voor de rechtbank van koophandel is onaanvaardbaar.

Venir au Sénat avec les mêmes arguments que ceux qui ont été développés devant le tribunal de commerce, est inacceptable.


Naar de Senaat komen met dezelfde argumenten als die welke werden aangevoerd voor de rechtbank van koophandel is onaanvaardbaar.

Venir au Sénat avec les mêmes arguments que ceux qui ont été développés devant le tribunal de commerce, est inacceptable.


Wij mogen thans allemaal blij zijn met dit werk, waarin voorschriften voor heel Europa vervat zijn, voorschriften zonder uitsluitingen, ontheffingen of opting out-clausules; ik zou uw aanwezigheid hier willen benutten, mijnheer de commissaris, om u te zeggen dat u zojuist hebt gehoord wat de eurosceptici en extreem rechts te zeggen hebben, maar let wel, wat het andere dossier betreft, over de arbeidstijd, zitten er in de Raad en in de Commissie mensen die dezelfde argumenten gebruiken, die het argument van de vrijheid van de werknemers aanvoeren om zich buiten de regelgeving te plaatsen en het argument van de vrijheid van de staten om o ...[+++]

Vous pouvez être contents, et nous aussi, que ces travaux donnent naissance à une législation applicable à toute l’Europe, une législation qui ne prévoit aucune exclusion, exemption ou dérogation; et je profite de votre présence parmi nous, Monsieur le Commissaire, pour vous informer que vous venez juste d’entendre ce que les eurosceptiques et l’extrême droite ont à dire. Mais attention, car dans l’autre dossier, celui sur le temps de travail, certains membres du Conseil et de la Commission avancent les mêmes arguments, évoquant le libre choix des travailleurs qui ne veulent pas de cette législation et la liberté des États de ne pas app ...[+++]


Wij mogen thans allemaal blij zijn met dit werk, waarin voorschriften voor heel Europa vervat zijn, voorschriften zonder uitsluitingen, ontheffingen of opting out -clausules; ik zou uw aanwezigheid hier willen benutten, mijnheer de commissaris, om u te zeggen dat u zojuist hebt gehoord wat de eurosceptici en extreem rechts te zeggen hebben, maar let wel, wat het andere dossier betreft, over de arbeidstijd, zitten er in de Raad en in de Commissie mensen die dezelfde argumenten gebruiken, die het argument van de vrijheid van de werknemers aanvoeren om zich buiten de regelgeving te plaatsen en het argument van de vrijheid van de staten om ...[+++]

Vous pouvez être contents, et nous aussi, que ces travaux donnent naissance à une législation applicable à toute l’Europe, une législation qui ne prévoit aucune exclusion, exemption ou dérogation; et je profite de votre présence parmi nous, Monsieur le Commissaire, pour vous informer que vous venez juste d’entendre ce que les eurosceptiques et l’extrême droite ont à dire. Mais attention, car dans l’autre dossier, celui sur le temps de travail, certains membres du Conseil et de la Commission avancent les mêmes arguments, évoquant le libre choix des travailleurs qui ne veulent pas de cette législation et la liberté des États de ne pas app ...[+++]


Bij gebrek aan argumenten komen ze telkens weer met dezelfde slogans aanzetten, slogans waaruit een hang naar het verleden spreekt, slogans die dermate buiten de huidige realiteit staan dat ze volkomen zinledig zijn.

À court d’arguments, ils nous ressortent toujours les mêmes slogans, des slogans passéistes, des slogans aujourd’hui vides de sens car tellement contraires à la réalité.


Daarbij komen steeds dezelfde argumenten op tafel.

Ce sont alors toujours les mêmes arguments qui sont avancés.


De toen weerhouden argumenten om de Guépard uit dienst te nemen waren: - besparing personeel; - de hoge werkingskosten; - de logistieke problemen (moeilijkheden met herbevoorrading en vervangingsmiddelen) veroorzaakt door de unieke configuratie van de Belgische Guépard wegens het niet volgen van de modificaties doorgevoerd door Duitsland en Nederland; - de hoge kostprijs van de vereiste «mid-life update» waarin men had moeten instemmen teneinde op dezelfde configuratie te komen als Duitsland en Nederland.

Les arguments retenus à cette époque pour retirer le Guépard de service furent; - une économie en personnel; - les coûts élevés de fonctionnement; - les problèmes logistiques (difficultés de réapprovisionnement en rechanges) occasionnés par la configuration spécifique du Guépard belge découlant du non-suivi des modifications exécutées par l'Allemagne et les Pays-Bas; - le coût élevé du «mid-life update» (revalorisation de mi-vie) qu'il aurait fallu consentir afin de revenir à une configuration identique à celle de l'Allemagne et des Pays-Bas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde argumenten komen' ->

Date index: 2020-12-14
w