Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besluitwet
Bij dezelfde mens verschillend
Bio-equivalent
Goederen van dezelfde aard of dezelfde soort
Goederen van dezelfde aard of hetzelfde karakter
Identiek
Intra-individueel
Met dezelfde kracht en uitwerking
Schuldeiser van dezelfde rang of dezelfde categorie
Van dezelfde oorsprong

Traduction de «dezelfde besluitwet » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
goederen van dezelfde aard of dezelfde soort | goederen van dezelfde aard of hetzelfde karakter

marchandises de la même nature ou de la même espèce


op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre


schuldeiser van dezelfde rang of dezelfde categorie

créancier de même rang ou de même catégorie




intra-individueel | bij dezelfde mens verschillend

intra-individuel | à l'intérieur de l'individu




verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen

signal indiquant aux conducteurs qui changent de direction que des conducteurs de bicyclettes et de cyclomoteurs à deux roues suivent la même voie publique


bio-equivalent | met dezelfde kracht en uitwerking

bioéquivalent (a) | disposant de la même efficacité


verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat

signal indiquant un danger ou prescrivant une réglementation qui ne s'applique qu'à une ou plusieurs bandes de circulation d'une chaussée comportant plusieurs bandes de circulation dans le même sens


Omschrijving: Anorexia nervosa is een stoornis die wordt gekenmerkt door welbewust gewichtsverlies, op gang gebracht en volgehouden door de patiënt. De stoornis komt meestal voor bij meisjes in de adolescentie en jonge vrouwen, maar jongens en jonge mannen in dezelfde leeftijdscategorieën kunnen de stoornis ook vertonen, evenals kinderen tegen de puberteit en oudere vrouwen tot aan de menopauze. De ziekte is verbonden met een specifieke psychopathologie waarin afschuw van dikte en vormeloosheid van de lichaamscontour voortdurend aanwezig is als een zich opdringende overwaardige gedachte. De patiënten stellen zichzelf een lage gewichtslim ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes un poids faible. Il existe habituellement une dénutrition de gravité variable s'accompagnant de modifica ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 7. In artikel 2sexies van dezelfde besluitwet, ingevoegd bij de wet van 17 juni 2009, worden de woorden "Hulp- en Voorzorgskas voor" opgeheven.

Art. 7. Dans l'article 2sexies du même arrêté-loi, inséré par la loi du 17 juin 2009, les mots "de la Caisse de secours et de prévoyance en faveur" sont abrogés.


Art. 4. Artikel 2, § 1, van dezelfde besluitwet, vervangen door de wet van 24 december 2002, wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende :

Art. 4. L'article 2, § 1, du même arrêté-loi, remplaçé par la loi du 24 décembre 2002, est complété par un 4° rédigé comme suit :


Art. 8. In artikel 2septies van dezelfde besluitwet, ingevoegd bij de wet van 17 juni 2009, worden de woorden "van de zeevarenden" ingevoegd tussen het woord "beheerscomité" en de woorden "hen onder".

Art. 8. Dans l'article 2septies du même arrêté-loi, inséré par la loi du 17 juin 2009, les mots "des marins" sont insérés entre le mot "gestion" et les mots "ne les ait".


Art. 6. In artikel 2ter van dezelfde besluitwet, vervangen bij de wet van 24 december 2002 en gewijzigd bij de wet van 17 juni 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 6. Dans l'article 2ter du même arrêté-loi, remplacé par la loi du 24 décembre 2002 et modifié par la loi du 17 juin 2009, les modifications suivantes sont apportées :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 5. In artikel 2bis van dezelfde besluitwet, ingevoegd bij de wet van 20 juli 1991 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 17 juni 2009, worden de woorden "Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden" vervangen door de woorden "Rijksdienst voor Sociale Zekerheid".

Art. 5. Dans l'article 2bis du même arrêté-loi, inséré par la loi du 20 juillet 1991 et modifié en dernier lieu par la loi du 17 juin 2009, les mots "la Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur des marins" sont remplaçés par les mots "l'Office national de sécurité sociale".


Die bepaling luidt : "Onder de voorwaarden, die de Koning bepaalt, heeft de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening tot taak : (...) i) met behulp van de te dien einde opgerichte of nog op te richten organismen, aan de onvrijwillige werklozen en aan hun gezin de uitbetaling van de hun verschuldigde uitkeringen te verzekeren; ". ii) Daarnaast dient ook te worden gewezen op artikel 7, § 2, eerste lid, van dezelfde besluitwet, dat luidt : "De werkloosheidsuitkeringen worden aan de gerechtigden uitbetaald hetzij door bemiddeling van uitbetalingsinstellingen, welke opgericht worden door representatieve werknemersorganisaties en die daartoe door d ...[+++]

Cette disposition s'énonce comme suit : « Dans les conditions que le Roi détermine, l'Office national de l'emploi a pour mission de : (...) i) assurer, avec l'aide des organismes créés ou à créer à cette fin, le paiement aux chômeurs involontaires et à leur famille, des allocations qui leur sont dues; ». ii) En outre, il convient également de relever l'article 7, § 2, alinéa 1, du même arrêté-loi, qui s'énonce comme suit : « Les allocations de chômage sont payées à leurs bénéficiaires soit par l'intermédiaire d'organismes de paiement institués par les organisations représentatives des travailleurs, à cette fin agréées par le Roi dans le ...[+++]


Art. 2 - In artikel 8 van dezelfde besluitwet, ingevoegd bij de wet van 30 maart 1994 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 22 december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "Rijksdienst voor arbeidsvoorziening" vervangen door de woorden "dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap" en wordt hetzelfde lid aangevuld als volgt: "Elk plaatselijk werkgelegenheidsagentschap moet door de Regering erkend worden voordat het zijn activiteiten mag uitoefenen".

Art. 2 - A l'article 8 du même arrêté-loi, inséré par la loi du 30 mars 1994 et modifié en dernier lieu par la loi du 22 décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : 1° au § 1, alinéa 1, les mots « Office national de l'emploi » sont remplacés par les mots « Office de l'emploi de la Communauté germanophone » et le même alinéa est complété par la phrase suivante : « Chaque agence locale de l'emploi doit être agréée par le Gouvernement avant de pouvoir exercer ses activités».


Art. 3. In artikel 8ter, eerste en tweede lid, van dezelfde besluitwet, ingevoegd bij de wet van 29 maart 2012, worden de woorden « de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening » telkens vervangen door de woorden « l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi ».

Art. 3. A l'article 8ter, alinéas 1 et 2, du même arrêté-loi, inséré par la loi du 29 mars 2012, les mots « L'Office national de l'emploi » sont chaque fois remplacés par les mots « l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi ».


De plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen, opgericht overeenkomstig artikel 8 van de besluitwet van 28 december 1944, die overeenkomstig artikel 8bis van dezelfde besluitwet en artikel 2, § 2 van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en –banen een sui-generis-afdeling hebben opgericht, zijn verplicht om gedurende het eerste kwartaal van 2011 een ййnmalig vast bedrag uit de dienstencheques-activiteiten, dat bestemd is voor het globaal beheer van de sociale zekerheid, te storten aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid.

Les agences locales pour l’emploi, instituées conformément а l’article 8 de l’arrêté-loi du 28 décembre 1944, qui ont créé une section sui generis aux termes de l’article 8bis du même arrêté-loi et de l’article 2, § 2 de la loi du 20 juillet 2001 visant а favoriser le développement de services et d’emplois de proximité, sont tenues de verser а l’Office national de sécurité sociale un montant fixe unique provenant des activités titres-services, destiné а la gestion globale de la sécurité sociale et ce, au cours du premier trimestre de l’année 2011.


Art. 36. In artikel 38, § 3, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de bepaling onder 3°, vervangen bij de wet van 25 april 2014, worden de woorden "aangesloten bij de Rijksdienst voor sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten" opgeheven; 2° de bepaling onder 5°, opgeheven bij de wet van 25 april 2014, wordt hersteld als volgt : "5° 0,17 % van het bedrag van het loon van de werknemer bestemd voor de regeling van de beroepsziekten in de overheidssector; deze bijdrage bedoeld bij artikel 56, 3°, van de wetten betreffende de pre ...[+++]

Art. 36. Dans l'article 38, § 3, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 25 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le 3°, remplacé par la loi du 25 avril 2014, les mots "affiliés à l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales" sont abrogés; 2° le 5°, abrogé par la loi du 25 avril 2014, est rétabli dans la rédaction suivante : "5° 0,17 % du montant de la rémunération du travailleur destiné au régime des maladies professionnelles dans le secteur public; cette cotisation visée à l'article 56, 3°, des lois relatives à la prévention des maladies professionnelles e ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde besluitwet' ->

Date index: 2022-10-25
w