Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde financiering krijgen " (Nederlands → Frans) :

Bovendien geeft deze bepaling een wettelijke grondslag aan de verklaring van de minister van Sociale Zaken in de commissie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (stuk Kamer, nr. 50-1376/006, blz. 125), volgens welke « algemene ziekenhuizen met minstens 75 % universitaire bedden dezelfde financiering krijgen als de universitaire ziekenhuizen ».

En outre cette disposition donne une base légale à l'affirmation du ministre des Affaires sociales en commission de la Chambre des représentants (do c. 50-1376/006, p. 125) selon laquelle « les hôpitaux généraux comptant au moins 75 % de lits universitaires bénéficieront du même financement que les hôpitaux universitaires ».


« Daarnaast zullen algemene ziekenhuizen met minstens 75 % universitaire bedden dezelfde financiering krijgen als de universitaire ziekenhuizen (al is nog niet uitgemaakt of dat volgens het onderdeel B7 of volgens een ander onderdeel zal gebeuren) en dat er zich voor de ziekenhuizen van Mont-Godinne dus geen probleem stelt.

« Les hôpitaux généraux comptant au moins 75 % de lits universitaires bénéficieront du même financement que les hôpitaux universitaires (même s'il n'a pas encore été décidé si ce financement sera assuré sur la base de la sous-partie B7 ou d'une autre sous-partie) et il ne se pose donc aucun problème en ce qui concerne l'hôpital de Mont-Godinne.


Bovendien biedt deze bepaling een wettelijke grondslag aan de verklaring van de minister van Sociale Zaken in de Kamercommissie (stuk Kamer, nr. 50-1376/006, blz. 125), volgens welke de « algemene ziekenhuizen met minstens 75 % universitaire bedden dezelfde financiering [zullen] krijgen als de universitaire ziekenhuizen ».

En outre cette disposition donne une base légale à l'affirmation du ministre des Affaires sociales en commission de la Chambre des représentants (do c. Chambre, nº 50-1376/006, p. 125) selon laquelle « les hôpitaux généraux comptant au moins 75 % de lits universitaires bénéficieront du même financement que les hôpitaux universitaires ».


In de Kamer van volksvertegenwoordigers heeft de minister van Sociale Zaken en Pensioenen trouwens bevestigd dat de algemene ziekenhuizen met ten minste 75 % universitaire bedden dezelfde financiering zullen krijgen als de universitaire ziekenhuizen.

À la Chambre des représentants, le ministre des Affaires sociales et des Pensions a d'ailleurs affirmé que les hôpitaux généraux comptant au moins 75 % de lits universitaires bénéficieront du même financement que les hôpitaux universitaires.


­ het recht voor de verschillende actoren en organisatoren van de palliatieve zorg die dezelfde diensten aanbieden, om een gelijkwaardige financiering te krijgen;

­ le droit pour les différents acteurs et organisations en matière de soins palliatifs qui offrent les mêmes services en matière de soins palliatifs à être traités financièrement sur pied d'égalité;


45. is van mening dat de rol van vrouwen in de visserijsector meer juridische en sociale erkenning moet krijgen en beter beloond moet worden; dringt erop aan dat vrouwen in de visserijsector in elk opzicht dezelfde rechten moeten krijgen als mannen, bijvoorbeeld ten aanzien van lidmaatschap en verkiesbaarheid in de bestuursorganen van visserijorganisaties; is van mening dat de echtgenotes en levenspartners van vissers die de familieonderneming steunen de facto een wettelijk statuut en sociale voordelen dienen te krijgen die gelijkwa ...[+++]

45. estime que le rôle des femmes dans le secteur de la pêche devrait faire l'objet d'une plus grande reconnaissance et être mieux valorisé tant au niveau juridique que social; insiste pour que les femmes travaillant dans le secteur de la pêche jouissent dans tous les domaines des mêmes droits que les hommes, par exemple au niveau de l'adhésion et de l'éligibilité aux conseils d'administration des organisations de pêche; estime que les conjointes et les partenaires de vie des pêcheurs soutenant l'entreprise familiale devraient de facto bénéficier d'un statut juridique et de prestations sociales équivalents à ceux des indépendants, conformément aux dispositions de la directive 2010/41/UE; estime en outre que le Fonds européen pour la pêch ...[+++]


44. is van mening dat de rol van vrouwen in de visserijsector meer juridische en sociale erkenning moet krijgen en beter beloond moet worden; dringt erop aan dat vrouwen in de visserijsector in elk opzicht dezelfde rechten moeten krijgen als mannen, bijvoorbeeld ten aanzien van lidmaatschap en verkiesbaarheid in de bestuursorganen van visserijorganisaties; is van mening dat de echtgenotes en levenspartners van vissers die de familieonderneming steunen de facto een wettelijk statuut en sociale voordelen dienen te krijgen die gelijkwa ...[+++]

44. estime que le rôle des femmes dans le secteur de la pêche devrait faire l'objet d'une plus grande reconnaissance et être mieux valorisé tant au niveau juridique que social; insiste pour que les femmes travaillant dans le secteur de la pêche jouissent dans tous les domaines des mêmes droits que les hommes, par exemple au niveau de l'adhésion et de l'éligibilité aux conseils d'administration des organisations de pêche; estime que les conjointes et les partenaires de vie des pêcheurs soutenant l'entreprise familiale devraient de facto bénéficier d'un statut juridique et de prestations sociales équivalents à ceux des indépendants, conformément aux dispositions de la directive 2010/41/UE; estime en outre que le Fonds européen pour la pêch ...[+++]


- werd aanbevolen om, naast het schenken van aandacht aan de specifieke situatie van de regio's getroffen door het zogenaamde "statistische effect" waardoor ze binnen het huidige financiële kader te maken hebben met teruglopende financiering, een herziening uit te voeren zodanig dat deze regio's dezelfde steun krijgen als het geval zou zijn geweest volgens de subsidiabiliteitscriteria die zouden hebben gegolden in de EU van de 15;

- recommandaient non seulement de se pencher sur la situation spécifique des régions affectées par l’effet dit statistique et dont les aides financières ont été réduites dans le cadre des perspectives financières actuelles, mais aussi d’insister sur la nécessité de réévaluer la situation pour que ces régions puissent bénéficier d’une aide équivalente à celle qu’elles auraient reçue si le critère d’éligibilité avait été choisi sur la base de l’UE-15;


Met de nieuwe richtlijn wordt er horizontale regelgeving voor heel Europa ingevoerd die product placement toestaat als het belangrijk is, namelijk ter financiering van onze Europese inhoudindustrie, ter financiering van onze films, zodat deze dezelfde kansen krijgen, ook wat betreft de financiering, als films uit andere werelddelen.

Tout d’abord, la nouvelle directive introduira une législation européenne horizontale qui autorise le placement de produits là où il est important, c’est-à-dire pour financer notre industrie européenne du contenu, nos films. De cette manière, ces derniers auront les mêmes possibilités que les films d’autres continents, y compris sur le plan des financements.


3. juicht het voorstel van de Commissie voor een strategische benadering van de financiering van Natura 2000 toe, maar spreekt zijn zorg erover uit dat de middelen vrijwel uitsluitend afkomstig zijn uit de structuurfondsen en het fonds voor plattelandsontwikkeling, hetgeen impliceert dat activiteiten op het gebied van natuurbehoud zowel op nationaal als regionaal niveau moeten concurreren met andere sectorale activiteiten van sociaal-economische aard die geld krijgen uit dezelfde fondsen, waardoor de financiering in kwestie in gevaar ...[+++]

3. se félicite de la proposition de la Commission concernant une approche stratégique pour le financement de Natura 2000; exprime néanmoins a préoccupation quant au fait que le financement est presque exclusivement assuré par les Fonds structurels et le Fonds de développement rural, ce qui signifie que les activités de protection de la nature sont en concurrence, tant au niveau national que régional, avec d'autres activités sectorielles de nature sociale et économique, et ce au titre du même fonds, ce qui pourrait menacer le financement en question;


w