Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde methodes werden gebruikt " (Nederlands → Frans) :

Ze heeft eveneens onderstreept dat, voor om het even welk betrokken actiedomein, dezelfde methodes werden gebruikt, namelijk :

Elle a également souligné que, quel que soit le domaine d'action concerné, les mêmes méthodes avaient été utilisées à savoir :


Ze heeft eveneens onderstreept dat, voor om het even welk betrokken actiedomein, dezelfde methodes werden gebruikt, namelijk :

Elle a également souligné que, quel que soit le domaine d'action concerné, les mêmes méthodes avaient été utilisées à savoir :


De in voorgaande artikelen bedoelde begrenzingen worden berekend volgens dezelfde methode als gebruikt voor de berekening van de inventariswaarde.

Les limites prévues aux articles précédents se calculent suivant la méthode utilisée pour le calcul de la valeur d'inventaire.


Het gebruikt dezelfde methode als het Europees innovatiescorebord, voor zover de beschikbare gegevens dat mogelijk maken.

Il reprend la méthode du tableau de bord européen de l'innovation dans la mesure du possible en ce qui concerne la disponibilité des données.


(8) In de toekomst moet, bij gelegenheid van veranderingen in het ESR 95 die belangrijke gevolgen voor de hoogte van het bruto nationaal product hebben, dezelfde methode worden gebruikt.

(8) Il est approprié d'utiliser la même méthode à l'avenir à l'occasion des modifications du SEC 95 qui pourraient avoir des effets sur le niveau du PNB.


(8) In de toekomst moet, bij gelegenheid van veranderingen in het ESR 95 die belangrijke gevolgen voor de hoogte van het bruto nationaal product hebben, dezelfde methode worden gebruikt.

(8) Il est approprié d'utiliser la même méthode à l'avenir à l'occasion des modifications du SEC 95 qui pourraient avoir des effets sur le niveau du PNB.


In de nieuwe methode wordt de oude selectieprocedure, waarbij gedurende het gehele vergelijkend onderzoek steeds dezelfde juryleden werden ingezet, dus vervangen door een selectieprocedure waarbij de stabiliteit van de jury slechts gegarandeerd is in de belangrijkste fasen van de procedure, maar waarbij ervoor wordt gezorgd dat de kandidaten gelijk worden behandeld door steeds dezelfde werkmethoden te gebruiken en dezelfde criteri ...[+++]

Il apparaît donc que la nouvelle méthode remplace l’ancien système de sélection qui se fondait sur l’identité des membres du jury tout au long de la procédure de concours par un système de sélection dans lequel la stabilité du jury n’est garantie que dans certaines phases clés de la procédure mais dans lequel l’égalité de traitement des candidats est garantie par l’identité des méthodes de travail et l’application de critères identiques d’appréciation des performances des candidats.


Elk betaalorgaan gebruikt gedurende het hele begrotingsjaar dezelfde methode.

Chaque organisme payeur utilise la même méthode durant tout l'exercice budgétaire.


- Wat de regionale cumulatie in het kader van het SAP betreft, wordt voorgesteld de huidige dubbele voorwaarde voor de toewijzing van de oorsprong aan een lid van de groep (een meer dan ontoereikende bewerking en de hoogste toegevoegde waarde) door een enkele te vervangen, gebaseerd op dezelfde methode (de toegevoegde waarde) als die welke gebruikt wordt om vast te stellen of niet van oorsp ...[+++]

- En ce qui concerne le cumul régional au titre du SPG , il est proposé de remplacer la double condition actuelle pour l’attribution de l’origine à un pays membre d'un groupe (une opération plus qu’insuffisante et la valeur ajoutée la plus élevée sont exigées) par une condition unique, fondée sur la même méthode (le critère de la valeur ajoutée) que celle qui est utilisée pour déterminer si, oui ou non, une transformation sur des matières non originaires est suffisante.


De processen-verbaal in het strafdossier moeten ook de ernstige aanwijzingen van strafbare feiten bevatten die het gebruik van bijzondere opsporingsmethoden rechtvaardigen. Ook de redenen waarom de methode onontbeerlijk is voor de waarheidsvinding, de naam van de persoon tegen wie de methode is gebruikt, een plaatsomschrijving, de zaken en de evenementen die werden geobserveerd en de periode tijdens welke de methode werd gebruikt, ...[+++]

Les procès-verbaux figurant au dossier répressif devront indiquer les indices sérieux de faits délictueux qui justifient le recours aux méthodes particulières de recherche, les raisons pour lesquelles la méthode est indispensable pour découvrir la vérité, le nom de la personne à l'égard de laquelle la méthode a été utilisée, une description des lieux, des choses ou des événements observés, ainsi que la période durant laquelle la méthode a pu être mise en oeuvre.


w