Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde mogelijkheden zouden » (Néerlandais → Français) :

Mannen en vrouwen zouden dezelfde mogelijkheden en kansen moeten hebben om een leidinggevende functie uit te oefenen.

Les femmes et les hommes devraient se voir offrir les mêmes opportunités et avoir un accès égal aux postes de direction.


De heer D'Hooghe merkt op dat de minister stelt dat het niet normaal is dat de leiders van Belgische kredietinstellingen en beleggingsondernemingen niet dezelfde mogelijkheden zouden hebben als hun buitenlandse collega's om te zetelen in raden van bestuur.

M. D'Hooghe fait remarquer que, selon le ministre, il n'est pas normal que les dirigeants d'établissement belges de crédit et d'entreprises d'investissements n'aient pas la faculté de siéger dans les conseils d'administration comme peuvent le faire leurs collègues étrangers.


De heer D'Hooghe merkt op dat de minister stelt dat het niet normaal is dat de leiders van Belgische kredietinstellingen en beleggingsondernemingen niet dezelfde mogelijkheden zouden hebben als hun buitenlandse collega's om te zetelen in raden van bestuur.

M. D'Hooghe fait remarquer que, selon le ministre, il n'est pas normal que les dirigeants d'établissement belges de crédit et d'entreprises d'investissements n'aient pas la faculté de siéger dans les conseils d'administration comme peuvent le faire leurs collègues étrangers.


Uit deze overwegingen blijkt duidelijk dat de leden van het rijdend personeel die na de inwerkingtreding van de wet van 14 februari 1961 in dienst getreden zijn, inzake rustpensioen over dezelfde mogelijkheden zouden moeten kunnen beschikken als die toegekend aan hun voorgangers.

Il résulte nettement de ces considérations que les membres du personnel roulant entrés en service après la date de mise en vigueur de la loi du 4 février 1961 devraient pouvoir disposer, en matière de mise à la pension, des mêmes options que celles accordées à leurs prédécesseurs.


In een tweede onderdeel klagen de verzoekende partijen aan dat de artikelen 2 en 49 van de wet van 30 juli 2013 mogelijkheden invoeren tot onevenredige dwangsommen en sancties voor zowel de verzekeringstussenpersonen als de tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten, terwijl die tussenpersonen niet op dezelfde wijze zouden moeten worden behandeld als de verzekeringsondernemingen of de gereglementeerde ondernemingen, gelet op hun structuur en de omvang van hun activiteit, alsook hun plaats binnen de verhandelingsketen van de financi ...[+++]

Dans une seconde branche, les parties requérantes dénoncent le fait que les articles 2 et 49 de la loi du 30 juillet 2013 instaurent des possibilités d'astreintes et de sanctions disproportionnées pour les intermédiaires tant d'assurances qu'en services bancaires ou en services d'investissement alors que ces intermédiaires ne devraient pas être traités de la même manière que les entreprises d'assurances ou les entreprises réglementées compte tenu de leur structure et de leur volume d'activité ainsi que de leur place au sein de la chaîne de commercialisation des produits financiers.


7. neemt kennis van het feit dat in de jaarlijkse groeianalyse 2015 steun wordt uitgesproken voor een geïntegreerde interne markt die consumenten dezelfde mogelijkheden biedt als hun thuismarkt, en benadrukt dat consumenten online dezelfde rechten zouden moeten genieten als op de traditionele markten;

7. fait observer que l'examen annuel de la croissance 2015 soutient un marché unique intégré qui offre aux consommateurs les mêmes possibilités que celles qui se présentent à eux sur leurs marchés nationaux respectifs, et insiste pour que les droits conférés aux consommateurs en ligne ne soient pas inférieurs aux droits dont ils jouissent sur leurs propres marchés traditionnels;


Mannen en vrouwen zouden dezelfde mogelijkheden en kansen moeten hebben om een leidinggevende functie uit te oefenen.

Les femmes et les hommes devraient se voir offrir les mêmes opportunités et avoir un accès égal aux postes de direction.


Op die wijze wordt tevens de vrijwilliger op maximale wijze beschermd, en wordt tegelijk rekening gehouden met de eigenheid van het verenigingsleven, die eraan in de weg staat dat dezelfde verplichtingen zouden gelden voor kleine, tijdelijke feitelijke verenigingen die niet beschikken over dezelfde mogelijkheden als meer gestructureerde verenigingen (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2496/001, pp. 7-8).

En outre, le volontaire est ainsi protégé de façon maximale et il est également tenu compte de la spécificité de la vie associative, qui empêche que ces mêmes obligations s'appliquent aux associations de fait modestes et momentanées, qui ne disposent pas des mêmes possibilités que les associations plus structurées (Doc. parl., Chambre, 2005-2006, DOC 51-2496/001, pp. 7-8).


Overwegende dat het opportuun is dat de ministeries zouden kunnen rekenen op de medewerking van personen met een hoog gekwalificeerd profiel en dat de universiteiten in dat opzicht niet te negeren mogelijkheden bieden en dat het bijgevolg passend is dat ook de bij de vrije universiteiten verrichte diensten in aanmerking zouden worden genomen voor de vaststelling van de wedde van de rijksambtenaar, in dezelfde mate als de bij de uni ...[+++]

Considérant qu'il est opportun que les ministères puissent s'adjoindre la collaboration de personnes présentant un profil hautement qualifié et que les universités offrent à cet égard des potentialités non négligeables et qu'il convient en conséquence que les services prestés auprès des universités libres soient également pris en considération pour la fixation du traitement de l'agent de l'Etat, au même titre que les services prestés auprès des universités des Communautés;


Maar de minister antwoordde eveneens dat voor de vrouwelijke politieagenten in de lokale politiediensten dezelfde mogelijkheden zouden gelden met betrekking tot het borstvoedingsverlof als voorheen het geval was voor de vrouwelijke rijkswachters.

Mais le ministre a répondu également que les mêmes possibilités s'appliqueraient aux agents de police féminins des services de police locaux en ce qui concerne le congé d'allaitement, comme c'était le cas auparavant pour les gendarmes féminins.


w