Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde regel hier » (Néerlandais → Français) :

De hier bedoelde termijnen worden geregeld door dezelfde regels als diegene voorzien in artikel 290, § 2.

Les délais ainsi visés sont régis selon les mêmes règles que celles prévues à l'article 290, § 2.


In het licht van inzonderheid artikel 1, e, van het onderzochte « Verdrag », lijkt het in die zin te moeten worden geïnterpreteerd dat de bevoegdheids- en tenuitvoerleggingsregels zullen worden toegepast, ermee rekening houdend dat de inrichting in Tilburg de hoedanigheid zal hebben van « bijhuis » van de strafinrichting in Wortel, waarbij de betrokken gedetineerden geacht worden, wat de hier onderzochte aangelegenheid betreft, onder dezelfde regeling te vallen als die welke op hen van toepassing zou zijn indien z ...[+++]

À la lumière notamment de l'article 1, e, de la « Convention » à l'examen, il semble qu'il faille l'interpréter en ce sens que les règles de compétence et d'exécution seront appliquées en fonction de la qualification de « succursale » de l'établissement de Wortel que revêtira celui de Tilburg, les détenus concernés étant censés suivre, sur la question ici à l'examen, un régime identique à celui qui leur serait applicable s'ils étaient placés effectivement dans l'établissement de Wortel, c'est-à-dire dans l'arrondissement judiciaire de Turnhout et dans le ressort de la cour d'appel d'Anvers.


Hier geldt dezelfde regeling als die van de wet van 10 juni 1998 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de verjaring.

On applique ici le même système que celui choisi dans la loi du 10 juin 1998 modifiant certaines dispositions relatives à la prescription.


Voor hen zouden dezelfde regels moeten gelden maar zij dreigen hier vergeten te worden in het voorgestelde artikel 4, § 2ter, tweede en zesde lid, van het koninklijk besluit nr. 78. Ook op dit punt overweegt spreekster een amendement in te dienen.

Ils devraient eux aussi être soumis aux mêmes règles. Or, ils risquent d'être oubliés dans l'article 4, § 2ter, alinéas 2 et 6, de l'arrêté royal nº 78. L'intervenante envisage de déposer aussi un amendement sur ce point.


Blijft de persoonlijke verschijning hier noodzakelijk of past men dezelfde regel toe als bij de correctionele en de politierechtbank ?

La comparution personnelle est-elle encore nécessaire en l'occurrence ou peut-on appliquer la même règle que pour le tribunal correctionnel ou le tribunal de police ?


Men voert hier in de tekst dezelfde regels voor waardebepaling in als bij samenstelling van de te verdelen massa op erfrechtelijke grondslag.

On introduit ici dans le texte les mêmes règles de détermination de la valeur que pour la composition de la masse à répartir dans le cadre des successions.


Aangezien deze algemene regel wordt ingevoerd, is het overbodig dezelfde regel hier te herhalen.

Si cette disposition générale est insérée, il est superflu de la mentionner ici.


Het leidend beginsel is hier:Dezelfde branche, dezelfde risico’s, dezelfde regels’.

À ce propos, le principe directeur doit être: "pour un même secteur, les mêmes risques et les mêmes règles".


Hier dient dezelfde regeling te gelden als die welke voor de Europese autoriteit voor voedselveiligheid werd overeengekomen (zie artikel 29, lid 1 van Verordening (EG) nr. 178/2002).

Le même règlement devrait s'appliquer que celui qui a été arrêté pour l'autorité alimentaire européenne (voir article 29, paragraphe 1, du règlement 2002/178).


Hier dient dezelfde regeling te gelden als die welke voor de Europese autoriteit voor voedselveiligheid werd overeengekomen (zie artikel 30, leden 1 en 2 van Verordening 2002/178).

Il convient de reprendre ici les dispositions fixées pour l'Autorité européenne de sécurité des aliments (voir article 30, paragraphes 1 et 2 du règlement n° 2002/178).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde regel hier' ->

Date index: 2024-12-08
w