Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoorrading
Catalysator
Dotatie aan een voorziening
Een voorzien tekort aanmelden
Gemeenschappelijke voorziening
Geschatte maximumschade
Leverantie
Logistieke eisen voor havenactiviteiten voorzien
Logistieke eisen voor havenwerkzaamheden voorzien
Maximum te voorzien schade
Mededeling doen van een voorzien tekort
Moeilijkheden bij de voorziening
Residentiële voorziening voor bejaarden
Toevoeging aan een voorziening
Voorziening
Voorziening tegen vervuiling
Voorziening van collectief belang
Voorziening van openbare diensten
Waarschijnlijke maximumschade
Zekerheid van voorziening

Vertaling van "diende te voorzien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Voorziening van collectief belang | Voorziening van openbare diensten

équipement d'intérêt collectif | équipement de service public


zekerheid van voorziening [ moeilijkheden bij de voorziening ]

sécurité d'approvisionnement [ difficulté d'approvisionnement ]


dotatie aan een voorziening | toevoeging aan een voorziening

dotation


een voorzien tekort aanmelden | mededeling doen van een voorzien tekort

déclarer un déficit prévu


gemeenschappelijke voorziening | gemeenschappelijke/communautaire voorziening

équipement collectif


voorziening [ bevoorrading | leverantie ]

approvisionnement


anticiperen op logistieke eisen voor havenwerkzaamheden | logistieke eisen voor havenactiviteiten voorzien | anticiperen op logistieke eisen voor havenactiviteiten | logistieke eisen voor havenwerkzaamheden voorzien

anticiper les besoins logistiques d’opérations portuaires


Residentiële voorziening voor bejaarden

habitation pour personnes âgées


Geschatte maximumschade | Maximum te voorzien schade | Waarschijnlijke maximumschade

sinistre maximum prévisible | SMP


voorziening tegen vervuiling [ catalysator ]

dispositif antipollution [ dispositif anti-pollution | pot catalytique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De federale wetgever vermocht rekening te houden met de weerslag van de vennootschapsbelasting op het beleid van de gewesten inzake de sociale inschakelingseconomie, zonder dat dit noodzakelijkerwijze diende mee te brengen dat hij voor de eigen maatregelen ter ondersteuning van de werkgelegenheid in een fiscale vrijstelling diende te voorzien.

Le législateur fédéral pouvait tenir compte de l'impact de l'impôt des sociétés sur la politique des régions en matière d'économie d'insertion sociale, sans que cela ne doive nécessairement avoir pour effet de l'obliger à prévoir une exonération fiscale pour ses propres mesures afin de soutenir l'emploi.


Derhalve werd besloten dat het Verdrag diende te voorzien in een aantal minimumwaarborgen op grond waarvan de gegevens betreffende het kind en de adoptieouders slechts mogen worden gebruikt voor de doeleinden waarvoor zij zijn verzameld of toegezonden.

Il a donc été décidé que la Convention devrait prévoir certaines garanties minimum consistant à stipuler que les renseignements sur l'enfant et les futurs parents adoptifs ne doivent être utilisés qu'aux fins pour lesquels ils ont été rassemblés ou transmis.


Derhalve werd besloten dat het Verdrag diende te voorzien in een aantal minimumwaarborgen op grond waarvan de gegevens betreffende het kind en de adoptieouders slechts mogen worden gebruikt voor de doeleinden waarvoor zij zijn verzameld of toegezonden.

Il a donc été décidé que la Convention devrait prévoir certaines garanties minimum consistant à stipuler que les renseignements sur l'enfant et les futurs parents adoptifs ne doivent être utilisés qu'aux fins pour lesquels ils ont été rassemblés ou transmis.


Eén kandidaat diende een dossier in met een prijskaartje dat 4 keer hoger lag dan het voorziene budget.

Un seul candidat a introduit un dossier, et ce pour un prix quatre fois plus élevé que le budget prévu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De conferentie kwam onder andere tot het besluit dat communicatie met sms met landgenoten diende voorzien te worden.

Une des conclusions de cette conférence était que la communication par sms avec les compatriotes devrait être prévue.


Daarentegen heeft de wetgever, wat de aanvang van de verjaringstermijn betreft, het bijzondere stelsel waarin artikel 100, eerste lid, 1°, van de wetten op de Rijkscomptabiliteit voorziet, ongewijzigd gelaten, zodat hij niet in een overgangsmaatregel diende te voorzien.

En revanche, en ce qui concerne le commencement du délai de prescription, le législateur n'a pas modifié le régime particulier prévu par l'article 100, alinéa 1, 1°, des lois sur la comptabilité de l'Etat, de sorte qu'il ne devait pas prévoir de mesure transitoire.


Zij was tevens van mening dat men voor de site van het GGB nr. 9 van het kasteel Charle-Albert, een aangepast programma diende te voorzien waarbij van het gebied non aedificandi, opgelegd door het bosgebied, in aanmerking wordt genomen (zie advies van de GOC, p. 224, over het ontwerp van GBP).

Elle a également considéré qu'il fallait prévoir, pour le site de la ZIR N° 9, du Château Charle-Albert, un programme adapté tout en respectant la zone non [fs]dificandi imposée par la zone forestière (voir avis de la CRD, page 224, sur le projet de PRAS).


Deze wijziging past in het geheel van de maatregelen die genomen werden tijdens de Ministerraad van 20 en 21 maart te Oostende, waar met name voorzien werd dat het loonplafond inzake arbeidsongevallen diende te worden afgestemd op dat inzake ziekteverzekering en dat een aanpassing aan de welvaart diende te gebeuren.

Cette modification s'inscrit dans l'ensemble des mesures prises lors du Conseil des ministres des 20 et 21 mars à Ostende, à savoir que le plafond salarial en matière d'accidents du travail devait être aligné sur celui de l'assurance maladie et qu'une adaptation au bien-être devait avoir lieu.


In de richtlijn van 2003 werd voorzien in een louter politionele (anonieme) registratie waarbij, op gepaste tijdstippen een samenvattend proces-verbaal diende overgemaakt te worden aan de parketten.

La directive de 2003 prévoyait un enregistrement (anonyme) à caractère purement policier dans le cadre duquel un procès-verbal récapitulatif global devait être transmis aux parquets à des moments précis.


Bovendien diende ook een « Salle des pas perdus » voorzien te worden en parkeerplaatsen voor personeel en publiek.

De plus, il fallait prévoir une « Salle des pas perdus » et des places de parking pour le personnel et le public.


w