De autoriteit deelt gelijktijdig met deze informatie aan de overtreder mee : 1
° een kopie van het proces-verbaal; 2° dat hij
het recht heeft om schriftelijk per aangetekende brief zijn midde
len tot verdediging uiteen te zetten binnen vijftien dagen te rekenen vanaf de betekening van de aangetekende brief of van de gecertificeer
...[+++]de elektronische briefwisseling en dat hij ter gelegenheid hiervan het recht heeft om de mondelinge voorstelling van zijn verdediging te vragen; 3° dat hij het recht heeft zich te laten bijstaan of te laten vertegenwoordigen door een raadsman; 4° dat hij het recht heeft zijn dossier in te kijken; 5° het minimum- en maximumbedrag van de op te leggen administratieve sanctie. L'autorité communique au contrevenant, en même temps que cette informatio
n : 1° une copie du procès-verbal; 2° qu'il a le droit d'exposer par écrit, par lettre recommandée, se
s moyens de défense dans un délai de quinze jours à compter du jour de la notification de la lettre recommandée ou du courrier électronique certifié et qu'il a à cette occasion le droit de demander la présentation orale de sa défense; 3° qu'il a le droit de se faire assister ou représenter par un conseil; 4° qu'il a le droit de consulter son dossier; 5° le mo
...[+++]ntant minimum et maximum de l'amende administrative à imposer.