Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dienst gestelde spoorinstallaties betreffen uitsluitend » (Néerlandais → Français) :

1. De kosten aangaande buiten dienst gestelde spoorinstallaties betreffen uitsluitend deze die noodzakelijk zijn met het oog op de veiligheid van derden.

1. Les coûts relatifs aux installations ferroviaires mises hors service se limitent exclusivement aux coûts nécessaires à la sécurité de tiers.


Art. 2. Dit besluit is niet van toepassing op : 1° spoorweginfrastructuur in particuliere eigendom en enkel op deze infrastructuur gebruikte voertuigen die uitsluitend door hun eigenaar voor eigen goederenvervoer worden gebruikt; 2° spoorwegnetwerken die functioneel gescheiden zijn van de rest van het spoorwegsysteem en uitsluitend bestemd zijn voor de exploitatie van lokale, stedelijke of voorstedelijke diensten voor reizigers- e ...[+++]

Art. 2. Le présent arrêté ne s'applique pas : 1° aux infrastructures ferroviaires privées et aux véhicules utilisés sur ces seules infrastructures et destinés à être utilisés exclusivement par leurs propriétaires pour leurs propres opérations de transport de marchandises; 2° aux réseaux ferroviaires qui sont séparés sur le plan fonctionnel du reste du système ferroviaire et qui sont destinés uniquement à l'exploitation de services locaux, urbains ou suburbains de transport de passagers et de marchandises; 3° aux chemins de fer à caractère patrimonial, muséologique et touristique qui disposent de leurs propres réseaux ferroviaires, ou ...[+++]


Elf van deze achttien enquêtes betreffen uitsluitend de Veiligheid van de Staat (te weten de audit, vier onderzoeken ingevolge klachten van leden van deze dienst en drie enquêtes geopend op initiatief van het Comité I, één geopend op vraag van de parlementaire Begeleidingscommissie en twee klachten van particulieren);

Deux de ces 18 enquêtes n'ont pas encore débuté pour des raisons de temps et de moyens. Onze de ces 18 enquêtes concernent uniquement la Sûreté de l'État (à savoir l'audit, 4 enquêtes résultant de plaintes de membres de ce service, 3 enquêtes ouvertes d'initiative par le Comité permanent R, 1 ouverte à la demande de la Commission d'accompagnement parlementaire et 2 plaintes de particuliers);


Elf van deze achttien enquêtes betreffen uitsluitend de Veiligheid van de Staat (te weten de audit, vier onderzoeken ingevolge klachten van leden van deze dienst en drie enquêtes geopend op initiatief van het Comité I, één geopend op vraag van de parlementaire Begeleidingscommissie en twee klachten van particulieren);

Deux de ces 18 enquêtes n'ont pas encore débuté pour des raisons de temps et de moyens. Onze de ces 18 enquêtes concernent uniquement la Sûreté de l'État (à savoir l'audit, 4 enquêtes résultant de plaintes de membres de ce service, 3 enquêtes ouvertes d'initiative par le Comité permanent R, 1 ouverte à la demande de la Commission d'accompagnement parlementaire et 2 plaintes de particuliers);


Deze laatste betreffen uitsluitend een beperkt aantal betalingen die uit vroegere verplichtingen voortvloeien (aanzuivering van achterstallen en diverse kosten) ; de Nationale Dienst voor Congressen verricht immers geen opdrachten meer sinds augustus 2006.

Ces derniers ne concernent qu’un nombre limité de paiements résultant d’obligations antérieures (apurement d’arriérés et frais divers); le Service national de Congrès n’exécute en effet plus de missions depuis août 2006.


1. Behoudens de voorwaarden voor het in dienst nemen van personen in openbare dienst door de nationale wetgeving gesteld worden de inspecteurs van de arbeid uitsluitend aangeworven op grond van hun geschiktheid voor de taak die zij op zich moeten nemen.

1. Sous réserve des conditions auxquelles la législation nationale soumettrait le recrutement des agents de la fonction publique, les inspecteurs du travail dans l'agriculture seront recrutés uniquement sur la base de l'aptitude des candidats à remplir les tâches qu'ils ont à assumer.


1. Behoudens de voorwaarden voor het in dienst nemen van personen in openbare dienst door de nationale wetgeving gesteld worden de inspecteurs van de arbeid uitsluitend aangeworven op grond van hun geschiktheid voor de taak die zij op zich moeten nemen.

1. Sous réserve des conditions auxquelles la législation nationale soumettrait le recrutement des agents de la fonction publique, les inspecteurs du travail dans l'agriculture seront recrutés uniquement sur la base de l'aptitude des candidats à remplir les tâches qu'ils ont à assumer.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, sinds de aanvallen van 11 september, zo niet eerder, heeft de EU haar technische veiligheidsinspanningen vrijwel uitsluitend in dienst gesteld van de strijd tegen het terrorisme.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, depuis les attaques du 11 septembre, si ce n’est avant, l’Union européenne consacre ses mesures de sécurité technique presque entièrement à la lutte contre le terrorisme.


1. Deze richtlijn heeft tot doel vast te stellen aan welke voorwaarden moet worden voldaan om op communautair grondgebied de interoperabiliteit van het trans- Europese conventionele spoorwegsysteem, zoals omschreven in bijlage I, tot stand te brengen. Deze voorwaarden betreffen het ontwerp, de aanleg, de inwerkingtreding, de herinrichting, de vernieuwing, de exploitatie en het onderhoud van deze onderdelen van dit systeem die na de datum van inwerkingtreding van deze richtlijn in dienst zullen worden gesteld, alsmede de kwalificaties ...[+++]

1. La présente directive a pour objet d'établir les conditions qui doivent être satisfaites pour réaliser, au sein du territoire communautaire, l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen conventionnel tel qu'il est décrit à l'annexe I. Ces conditions concernent le projet, la construction, la mise en service, le réaménagement, le renouvellement, l'exploitation et la maintenance des éléments de ce système qui seront mis en service après la date d'entrée en vigueur de la présente directive, ainsi que les qualifications et les conditions de santé et de sécurité du personnel qui contribue à son exploitation et à sa maintenance.


1. Deze richtlijn beoogt de voorwaarden vast te stellen waaraan dient te worden voldaan om op het grondgebied van de Gemeenschap de interoperabiliteit van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem zoals omschreven in bijlage I te verwezenlijken. Deze voorwaarden betreffen het ontwerp, de aanleg, de ingebruikneming, de herinrichting, de vernieuwing, de exploitatie en het onderhoud van de onderdelen van dit systeem die na de datum van inwerkingtreding van deze richtlijn in dienst zullen worden gesteld, alsmede de kwalificaties van ...[+++]

1. La présente directive a pour objet d'établir les conditions qui doivent être satisfaites pour réaliser, au sein du territoire communautaire, l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse tel qu'il est décrit à l'annexe I. Ces conditions concernent le projet, la construction, la mise en service, le réaménagement, le renouvellement, l'exploitation et la maintenance des éléments de ce système qui seront mis en service après la date d'entrée en vigueur de la présente directive, ainsi que les qualifications et les conditions de santé et de sécurité du personnel qui contribue à son exploitation et à sa maintenanc ...[+++]


w