Uit die overwegingen blijkt dat de wetgever, met de bepalingen betreffe
nde het gebruik der talen in gerechtszaken, een driev
oudige doelstelling heeft nagestreefd : allereerst, aan de rechtzoekende de fundamentele vrijheid te waarborgen om de taa
l van zijn keuze te gebruiken en te worden berecht door een magistraat die een grondige kennis heeft van de taal waarin hij zich uitdrukt; vervolgens, rekening te houden met de arrondisseme
...[+++]nten waarin sommige rechtzoekenden zich uitdrukken in het Nederlands en anderen in het Frans; ten slotte, te waken over de goede werking van de openbare dienst justitie, wat onder meer het recht inhoudt om binnen een redelijke termijn te worden berecht.Il ressort de ces considérations que, par les dispositions relatives à l'emploi des langues en matière judiciaire, le législateur poursuivait un triple objectif : d'abord, garantir au justiciable la liberté fondamentale d'utiliser la langue de son choix et d'être jugé par un magistrat qui a une connaissance appro
fondie de la langue dans laquelle il s'exprime; ensuite, tenir compte des arrondissements
dans lesquels des justiciables s'expriment, certains en néerlandais, d'autres e
n français; enfin, veiller au bon fo ...[+++]nctionnement du service public de la justice qui implique notamment le droit d'être jugé dans un délai raisonnable.