11. merkt op dat de Griekse autoriteiten hebben aangegeven dat het gecoördineerde pak
ket van individuele dienstverlening werd opgesteld in overleg met de vertegenwoordigers van de beoogde begunstigden en de Federatie van werknemers uit de privésector in Griekenland, en dat de voorgestelde aanvraag in mei 2014 besproken is op twee vergaderingen met de so
ciale partners, die werden geraadpleegd over diverse aspecten van de inhoud van het geïntegreerd pakket van maatregelen; beveelt de Commissie voorts aan de inhoud en de verwachte uitko
...[+++]mst van het gecoördineerde pakket van individuele dienstverlening te beoordelen in de context van de in paragraaf 5 bedoelde evaluatie, met als doel de beste praktijk te identificeren voor toekomstige activiteiten; 11. relève que les autorités grecques ont indiqué que l'ensemble coordonné
de services personnalisés avait été composé en consultation avec les représentants des bénéficiaires visés et la Fédération des employés privés de Grèce et que le projet de demande avait été examiné en mai 2014 lors de deux réunions avec les partenaires sociaux, qui ont été consultés sur plusieurs aspects concernant le contenu de l’ensemble des mesures; recommande, par ailleurs, à la Commission d'évaluer le contenu et les résultats escomptés de l'ensemble intégré de services personnalisés dans le cadre de l'évaluation visée au paragraphe 5 afin d'identifier les b
...[+++]onnes pratiques pour les actions futures;