Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dienstverlening want in beide kantoren blijft » (Néerlandais → Français) :

Alhoewel het toegang laten hebben tot de "algemene" hulp- en dienstverlening de basisaanpak blijft, zal voor beide groepen toch een specifieke aanpak nodig zijn.

Toujours selon le plan, bien que l'accès à l'aide sociale «générale» reste le principe de base, une approche spécifique sera toutefois nécessaire pour les deux groupes.


Wel integendeel, want het personeel van de kantoren, die beide gelegen zijn in een achterstandsbuurt, is een aanspreekpunt voor de bevolking en staat de mensen bij in hun administratieve demarches (de huur storten, facturen betalen, aangetekende zendingen versturen, ...), en de kantoren krijgen veel volk over de vloer. Ik betwijfel niet dat het moderne en aantrekkelijke nieuwe postkantoor ook veel klanten zal hebben, maar ik vraag me wel af of die lokale openbare ...[+++]

Que du contraire, situé dans des quartiers dits défavorisés, le personnel de ces bureaux faisait office de relais et de soutien pour la population dans leurs démarches administratives (paiement des loyers, facturation, recommandés, etc.) et les locaux ne désemplissaient pas. Si je ne doute pas que le nouveau bureau de poste, moderne et attractif, ne sera pas en reste en termes de fréquentation, je me demande si ce rôle de service public de proximité persistera.


De Balkan blijft dus een schoolvoorbeeld dat veeleer een uitzondering zal blijven, en geen model zal staan voor de toekomstige betrekkingen tussen beide organisaties op het vlak van de operaties. Dat geldt dan nog meer bepaald voor Bosnië-Herzegovina want het militaire optreden in Macedonië is zeer beperkt.

Donc, les Balkans, plus précisément la Bosnie-Herzégovine — puisque le dossier macédonien a fait l'objet d'interventions plus modestes et peu lourdes sur le plan militaire — reste un cas d'école qui sera peut-être une exception et non pas le paradigme pour les relations futures entre les deux organisations sur le plan des opérations.


Mogelijk zullen we nog in de lopende periode voor het eerst een project voor onderzoeksinfrastructuur, dat ook deel uitmaakt van de routekaart van het Europees Strategieforum voor onderzoeksinfrastructuren (ESFRI), met die middelen subsidiëren, omdat uit de beoordeling van dit project is gebleken dat het in een bepaalde regio een duurzaam effect zal sorteren dat niet tot het project zelf beperkt blijft, doordat banen worden gecreëe ...[+++]

Nous envisageons, peut-être même encore durant cette période, d’allouer pour la première fois un financement au titre des fonds structurels à un projet d’infrastructure de recherche inclus également dans la feuille de route de l’ESFRI, le Forum stratégique européen pour les infrastructures de recherche, car une étude de ce projet a révélé qu’il avait un impact très durable sur la région, au delà du projet lui-même, et générera la création d’emplois, non seulement dans la recherche, mais également dans les entreprises sous-traitantes, car même les infrastructures de recherche fondamentale ont beso ...[+++]


- RB: blijft punt van centrale zorg voor EU-burgers, want spoort niet met Verdragsbeginsel van vrij verkeer en leidt tot dubbele belastingheffing: vaak moet automobilist tweemaal RB betalen bij permanente overbrenging van auto van één lidstaat naar andere, als beide landen deze belasting heffen (gebeurt in 16 lidstaten).

– TI: La TI reste la grande préoccupation des citoyens de l'UE: elle est contraire au principe de libre circulation inscrit dans le traité et conduit à la double taxation, les automobilistes étant souvent obligés d'acquitter la TI deux fois lorsqu'ils transfèrent, en vue d'une utilisation permanente, leur voiture d'un État membre à l'autre et que les deux États membres appliquent la taxe (laquelle est perçue dans seize États membres). ...[+++]


Dit betekent geenszins een afbouw van de post- dienstverlening, want in beide kantoren blijft een loketdienst bestaan zodat de cliënteel er gewoon ver- der postale verrichtingen kan uitvoeren.

Le service à la clientèle ne subira toutefois aucun préjudice; étant donné que le service du guichet sera maintenu dans les deux bureaux, les clients pourront toujours y effectuer leurs opérations postales.


3. Indien het " Mail center" zou worden gesloten: A) a) Zullen er banen verdwijnen? b) En/of verschuivingen gebeuren naar andere kantoren? c) Zo ja, wat zijn de precieze aantallen en ingeval van verschuiving naar andere kantoren: welke precies? B) Zal er in Limburg een ander kantoor geopend blijven tijdens de brug- en feestdagen, zodat de dienstverlening tijdens deze dagen in Limburg verzekerd ...[+++]

3. En cas de fermeture du " Mail center" : A) a) Des emplois vont-ils disparaître? b) Et/ou des mutations vers d'autres bureaux sont-elles prévues? c) Dans l'affirmative, quel sera le nombre exact d'emplois perdus et de mutations et pour ces dernières, vers quels bureauxl exactement? d) Un autre bureau du Limbourg restera-t-il ouvert les jours de 'pont' et de fête, de sorte que le service soit garanti ces jours-là dans le Limbourg?


Aangezien meer dan 90 % van hun werkzaamheden gericht zijn op het Nederlands taalgebied en hun activiteiten voornamelijk in en om Antwerpen plaats vinden, lijkt het aangewezen dat voor beide organismen hun zetel gevestigd blijft te Antwerpen. 3. Ministerie van Verkeer en Infrastructuur: - de dienst voor Regeling der binnenvaart: heeft zijn hoofdbestuur en een hoofdkantoor te Antwerpen en kantoren in de ver ...[+++]

Etant donné que plus de 90 % de leurs travaux sont axés sur la région de langue néerlandaise et que leurs activités se situent principalement à et autour d'Anvers, il semble opportun que le siège des deux organismes reste établi à Anvers. 3. Ministère des Communications et de l'Infrastructure: - l'office régulateur de la Navigation intérieure: possède son administration centrale et un bureau principal à Anvers et des bureaux dans les différentes provinces; - la Régie des transports maritimes: siège à Ostende, sauf la direction commerciale qui est établie à Bruxelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienstverlening want in beide kantoren blijft' ->

Date index: 2022-01-25
w